fund — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fund»

/fʌnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fund»

Слово «fund» на русский язык можно перевести как «фонд».

Варианты перевода слова «fund»

fundфонд

And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
The motion on the floor is that every girl contributes one day's earnings a week toward our pension fund. All those in favour? — Aye!
На повестке дня вопрос о том, чтобы девушки один раз в неделю... ..выплачивали в пенсионный фонд всё то, что они заработали за день.
The pension fund.
Пенсионный фонд.
We'll now distribute the special scholarship funds for this month.
Теперь распределим специальный школьный фонд за этот месяц.
Anyway, the president of this teamster local back east set up a phony welfare fund, right?
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
Показать ещё примеры для «фонд»...

fundсредства

But I'd be equally severe with those... who have funds but write no checks!
Но я был бы столь же суров с теми, кто имеет средства и не выписывает чеков.
But the funds came from this company and since it's owned by our family can't we just excuse it?
— Но средства пришли из этой компании с тех пор принадлежащей нашей семье. ... и мы не можем просто простить его.
Regimental funds would take care of the boy at the military orphanage.
Полк найдёт средства, чтобы о мальчике позаботились в приюте для военных сирот.
We weren't too busy to raise funds for your clinic.
Мы не были слишком заняты когда привлекали средства для Вашей клиники.
Now, in order for us to carry our program for the people, We need funds.
А теперь,чтобы мы могли продолжать нашу программу для народа, нам нужны средства.
Показать ещё примеры для «средства»...

fundденьги

Listen, the burial fund and everything. I've got it right here.
Деньги на похороны и вообще всё у меня здесь.
They'll keep the staff at bay, and we'll take care of transferring the funds.
Мои люди будут держать сотрудников на расстоянии, пока мы не заберем деньги. Ничего себе!
Could you help me carry the funds?
Поможешь мне принести деньги?
I can find funds and followers.
Я знаю, как получить деньги и последователей.
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery.
Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.
Показать ещё примеры для «деньги»...

fundфинансировать

I should have thought of that when got into this business. When you and others got us funding.
Вам следовало это знать прежде, чем вы бросились финансировать этого парня.
Jim, people in my state have been asking why we're continuing... to fund this program now that we've beaten the Russians to the moon.
Джим, народ моего штата спрашивает зачем мы продолжаем... финансировать программу, когда уже опередили русских на Луне.
I offered to fund your research, doctor.
Я предлагаю финансировать ваши исследования, доктор.
— If so, you should stop funding them.
— Если это смешно, вы должны прекратить финансировать их.
He's asking us to fund a wild-goose chase.
Он полагает, что мы будем финансировать дутый проект.
Показать ещё примеры для «финансировать»...

fundфинансирование

Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly from Moscow.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
When Fendelman offered me unlimited funds, I jumped at the chance.
Когда Фенделман предложил мне неограниченное финансирование, я ухватился за этот шанс.
Evidence that Esperanza's forces violated the neutrality of neighboring countries made Congress withhold funds.
Свидетельства того, что силы Эсперансы нарушали нейтралитет соседних стран заставили Конгресс прекратить финансирование.
From a D.E.A. standpoint, we need a vetted task force and matching funds.
Мобильные элитные формирования, финансирование без лимита.
This is why we need to fund the CIA torture program.
Вот почему нам нужно финансирование пыток.
Показать ещё примеры для «финансирование»...

fundспонсировать

Rodrigues... Andre. He represents the Senator who funds us and he's a good friend of mine.
Он представляет сенатора, который нас спонсирует, и он мой хороший друг.
So Turner's being funded by the same corruption that he's campaigning against.
Значит, Тернера спонсирует та же коррупция, против которой он воюет.
The merchandising arm of Veidt Industries is funding our work with Dr. Manhattan.
Торговое подразделение Вейт Индустриз спонсирует работы доктора Манхеттана.
So your brother funds the KRC.
То есть твой брат спонсирует коалицию.
Who's funding them?
Кто их спонсирует?
Показать ещё примеры для «спонсировать»...

fundхедж-фонда

Hedge fund manager from Upstate.
— Менеджеру хедж-фонда из Апстейт.
I'm dating a hedge fund manager.
Я встречаюсь с менеджером хедж-фонда.
Henry Butler wants to pull out of the hedge fund?
Генри Батлер хочет выйти из хедж-фонда?
Hedge fund manager.
Менеджер хедж-фонда.
One former Yankee, two current major leaguers, one NHL, two hedge fund guys, and two Secret Service agents.
Один бывший игрок команды Янки, два игрока ведущей лиги, один из НХЛ, два представителя хедж-фонда и два агента спецслужб.
Показать ещё примеры для «хедж-фонда»...

fundсчёт

Look, this is all I have right now, but my trust fund's gonna kick in at the end of the month.
Слушай, это всё, что у меня сейчас есть, но мой счёт подскочит в конце месяца.
The scuba fund?
Сберегательный счет?
A bank account funded by the Cubans.
Банковский счет, открытый кубинцами.
— Who would fund them?
— А за чей счёт?
We are funded by advertising.
Мы живем за счет рекламы.
Показать ещё примеры для «счёт»...

fundколледж

So we throw some in the college fund but the rest is fair game, right?
Ну мы отложим деньги на колледж, но остальное наше, так?
Even the college fund?
Даже о деньгах на колледж?
Let's just say I feel sorry for my dads 'cause they're probably going to have ipto d into my college fund to pay for intensive therapy.
Ну, скажем так, мне жаль моих отцов, потому что им придется оплатить психотерапевта из денег отложенных на колледж.
He cleaned out your college fund and you weren't mad at him?
— Он очистил счёт с деньгами на колледж и ты на него не злился?
On the days you forget, I either go surrogate brown bag, or I withdraw cash from the college fund that Sheila started in my name.
Когда ты забудешь, я возьму этот коричневый пакет, или сниму наличные со счета на колледж, который Шейла открыла на моё имя.
Показать ещё примеры для «колледж»...

fundсбережение

That's the college fund we've been saving for all these years ?
Это все наши сбережения на учебу детей?
That's the college fund we've been saving for all these years?
Это все наши сбережения на учебу детей?
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
I had to use the contingency fund.
Пришлось тратить сбережения.
Don't spend all your kids' college funds at one hotel.
Не тратьте все ваши сбережения детям на колледж на один отель.
Показать ещё примеры для «сбережение»...