from behind — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «from behind»

На русский язык «from behind» переводится как «сзади» или «сзади спины».

Варианты перевода словосочетания «from behind»

from behindсо спины

Yes, she is hidden in the garden and I saw her through the window, but only from behind.
Да, она пряталась в саду и я видела её через окно, но только со спины.
You look like her from behind.
Со спины Вы на нее похожи.
Only from behind?
Только со спины?
Hitting a man from behind.
Бить мужика со спины.
— Not from behind.
— Только не со спины...
Показать ещё примеры для «со спины»...
advertisement

from behindс тыла

The last thing they expected was for Lawrence... to come roaring across the desert and attack them from behind.
Они меньше всего ожидали, что Лоуренс пройдет через всю пустыню и нападет на них с тыла.
I want to come in from behind where they least expect me, just like Lawrence of Arabia.
Я зайду с тыла, откуда меня меньше всего ожидают, как Лоуренс Аравийский.
Try to hit them from behind.
Попытайтесь ударить по ним с тыла.
You come at them from behind!
А ты зайди к ним с тыла!
If we can get them to pass by, we can attack them from behind, but we need a distraction.
Если мы заставим их пройти мимо, то сможем напасть на них с тыла, но нам нужна приманка.
Показать ещё примеры для «с тыла»...
advertisement

from behindиз-за стола

Then he caught sight of a boot sticking out from behind the desk.
Потом он заметил ботинок, выглядывавший из-за стола.
Come up from behind the desk, please.
Выйдите из-за стола, пожалуйста.
You might have to do it yourself, if they ever let you out from behind that desk.
Вам, если вас вообще выпустят из-за стола, тоже надо будет проходить эту проверку.
I'm losing my chance to get out from behind a desk — and lead men in combat!
Я упускаю возможность выбраться из-за стола и вести солдат в бой!
Most of the work's done from behind a desk, but sometimes it helps to go and meet the buyers, get an idea of their position.
Большая часть работы делается из-за стола, но иногда помогает пойти и встретиться с покупателями, получить представление об их возможностях.
Показать ещё примеры для «из-за стола»...
advertisement

from behindоттуда

He came from behind and started picking on the starched shirt-breasts.
Он вышел оттуда и начал примерять накрахмаленные груди рубашки.
Then he went to the door to shoot her from behind?
Пытался задушить, потом подошёл к двери и оттуда застрелил её в спину?
Get away from behind there!
Прочь оттуда!
Come out from behind there.
Гэвин, выходи оттуда.
Can they attack us from behind?
Они могут нас атаковать оттуда ?
Показать ещё примеры для «оттуда»...

from behindиз-за решётки

Watch little Trixie grow up from behind bars?
Смотреть из-за решетки, как растет малышка Трикси?
You can tell us here or from behind bars.
Можешь рассказать нам здесь или из-за решетки.
What else is he doing from behind bars?
Что еще он делает из-за решетки?
Well, it'll be even more difficult from behind bars.
Еще сложнее будет делать это из-за решетки.
Look, if I catch you at my work again, you'll be writing an opus from behind bars.
Послушай, если я снова поймаю тебя на моей работе, будешь писать свой опус из-за решетки.
Показать ещё примеры для «из-за решётки»...

from behindс этой стороны

The Musketeers will not be expecting an attack from behind them.
Мушкетёры не ждут нападения с этой стороны.
Can you hold it from behind?
Подержишь с этой стороны?
Me and my guys, we're gonna enter from behind the altar and this side here.
Мы с ребятами ворвемся со стороны алтаря и с этой стороны.
You know, starting a race from behind a granite wall is not going to make for a very exciting finish.
Знаете, начинать гонку по ту сторону гранитной стены — это вряд ли хороший задел на ее завершение.
From behind?
А если с другой стороны?
Показать ещё примеры для «с этой стороны»...

from behindдоносится из-за

Unless I am very much mistaken, it's proceeding from behind this sofa.
Если не ошибаюсь, запах доносится из-за дивана.
Yeah, it's coming from behind this wall.
Да, она доносится из-за стены.
It's coming from behind the door.
Доносится из-за двери.
It's coming from behind the house.
Он доносится из-за дома.
It's coming from behind the wall.
Звуки доносятся из-за стены.
Показать ещё примеры для «доносится из-за»...

from behindраком

Did you want me to get taken from behind till morning?
Чтобы меня там до утра раком ставили?
From behind.
Раком.
Just, uh, from behind really does it for me sometimes.
Просто раком меня иногда так заводит.
My negative grabs your positive, bends it over the sofa, and buggers it from behind.
Моя негативная нагнет твою положительную раком и грязно надругается над ней.
— Let's do it from behind.
— Давай раком.

from behindиз-за дерева

Is Ashton Kutcher gonna step out from behind a plant or something?
Это Эштон Кетчер собирается выйти из-за дерева или что?
I was watching from behind a tree.
Смотрела из-за дерева.
Your saw was on the ground. Iwanted to pick it up but then you suddenlyjumped out from behind a tree and laughed, pushing me down.
Увидела на земле твою пилу, хотела поднять её — и ты вдруг выпрыгнул из-за дерева!
— jumped out from behind the tree.
— выпрыгнула к ней из-за дерева.
This is usually the part where the guy with the chainsaw... comes out from behind the trees and hacks us to pieces.
Обычно это та часть,где парень с бензопилой выходит из-за деревьев и рубит нас на кусочки.

from behindиз-за прилавка

He-he pulls a gun out from behind the counter, fires two shots-— one hit, one miss.
Он достаёт оружие из-за прилавка, дважды стреляет, одно попадание, один промах.
It's nice to get out from behind the counter.
Полезно иногда выбираться из-за прилавка.
Miss, you need to get out from behind the counter now
Мисс, вы должны прямо сейчас выйти из-за прилавка.
That's our girl from behind the makeup counter.
Это та девушка за прилавком с косметикой.
— Yes, I'm sure, now get out from behind my counter.
— Да, я увернен, убирайся из-за моего прилавка.