founded — перевод на русский

Быстрый перевод слова «founded»

«Founded» на русский язык переводится как «основанный».

Варианты перевода слова «founded»

foundedоснована

Baxter, an insurance company is founded on public trust.
Бакстер, страховая компания основана на доверии.
Doctor, this colony was founded many centuries ago by our ancestors who came from the Earth planet, like your young friends.
Доктор, эта колония была основана много столетий назад нашими предками, которые прибыли с Земли, как и ваши молодые друзья.
A little tin-pot organisation founded years ago.
Да так, мелкая лавочка, основана сто лет назад.
This film is dedicated to researchers whose activities are founded on bafflement.
Этот фильм посвящён всем исследователям, чья деятельность основана на мистификации.
The Federation was founded in 2161, so, twos, sixes and aces are wild.
Ну, Федерация была основана в 2161 году. Поэтому, все 2-ки, 6-ки и тузы — козыри.
Показать ещё примеры для «основана»...
advertisement

foundedосновал

A man who founded this great city of ours.
Человек, который основал наш великий город.
I founded this town.
Я основал этот город.
When my grandfather founded his Artusi hat factory in 1872 the hat became a symbol of honor and style and good upbringing for men of all ages.
Крыша человека. Когда мой дедушка, в 1872 основал шляпную мастерскую Артуси, это был обязательный знак стиля, почета для людей любого возраста. Ну хорошо.
He founded scepticism, a great asset to your business.
Он основал скептицизм, прекрасное качество в Вашем деле.
And those who founded Guel-Gyu?
А те, кто основал Гель-Гью?
Показать ещё примеры для «основал»...
advertisement

foundedоснователей

The founding brothers of the Black Flag Brotherhood.
Основателей Братства Черного Флага.
Founding families, a few city officials.
Семьи основателей, некоторые городские чиновники..
This is where the founding famies are gonna be.
Там будут семьи основателей.
Founding families are the target.
Цель — семьи основателей.
He told the founding families about us.
Он рассказал семьям Основателей о нас.
Показать ещё примеры для «основателей»...
advertisement

foundedотцы-основатели

Mr. Flynt, do you think the Founding Fathers had a cartoon like this in mind when they wrote the First Amendment?
Об этом думали отцы-основатели, когда писали Первую Поправку?
Our Founding Fathers were in a similar predicament.
Наши отцы-основатели тоже были в подобной ситуации.
Just what the founding fathers had in mind.
Как раз то, что отцы-основатели имели в виду.
Let me kick down a little thing to you that our founding fathers kicked down to me.
Позвольте мне рассказать вам кое-что, что наши отцы-основатели рассказали мне.
Founding Fathers?
Отцы-основатели?
Показать ещё примеры для «отцы-основатели»...

foundedоснования

A Duke has been on this exchange since it was founded.
Они наши со времён основания биржи.
It was known as the golden age of cricket, still is. Prince Ranjitsinhji was an important officer in the League of Nations when it was founded, and he brought Fry along as a speech writer to the League of Nations.
Принц Ранджитсинжи был важным лицом в Лиге Наций во времена её основания, и он привёл туда Фрая в качестве спичрайтера.
And so ends the tale of Griffin Peterson and the founding of Quahog.
Вот и конец истории Гриффина Питерсона и основания Куахога.
Since the founding of the Federal Reserve back under Woodrow Wilson, the Federal Reserve has struck out three times.
После основания Федерального резервного банка при Вудро Вильсоне, Федеральный резерв трижды потерпел неудачу.
A brief history of everything that has ever happened since Pawnee was founded.
Краткая история всего случившегося с основания Пауни.
Показать ещё примеры для «основания»...

foundedотцов-основателей

Two people like you and I, statesmen, who believe in freedom, who believe in Thomas Jefferson, and the Constitution, and the Founding Fathers to make this country whole again.
Двое людей вроде нас с вами, государ— твенных деятелей, верящих в свободу, в Томаса Джефферсона, и Конституцию, и в отцов-основателей, чтобы вернуть стране её целостность.
Why do we think this was so important to our founding fathers?
Как вы считаете, почему это было так важно для наших отцов-основателей?
It was important to our founding fathers because they wanted to be sure that no one had absolute power.
Это было важно для наших отцов-основателей потому что они хотели быть уверенными в том, что ни у кого не будет абсолютной власти.
The founding fathers had firsthand experience with tyranny.
У Отцов-основателей имелся собственный опыт с тиранией.
The Founding Fathers who wrote the laws that best fit the needs of our budding and insecure nation?
Отцов-основателей, которые написали законы, подходящие для нашей молодой, перспективной нации?
Показать ещё примеры для «отцов-основателей»...

foundedотец-основатель

Richard Stallman is the founding father of the Free Software Movement.
Ричард Столман — отец-основатель Движения за Свободное Программное обеспечение.
The founding father.
Отец-основатель.
A damn founding father of the Republic.
Чёртов отец-основатель Республики.
Damn founding father of the Republic, second only to Sebastian Monroe himself.
Чертов отец-основатель Республики. Второй после самого Себастьяна Монро.
When the founding father was arrested... The lincoln dittmann legend was exposed.
Когда Отец-основатель был арестован, легенда Линкольн Диттман была раскрыта.
Показать ещё примеры для «отец-основатель»...

foundedсоздали

We founded this exchange.
Мы создали эту биржу.
When I and Senator Keeley founded the Coalition for Moral Order... it was to express moral, rather than political, views.
Когда я и сенатор Килли создали коалицию Моральной чистоты... Она была призвана вести борьбу за чистоту морали, а не политическую.
Eureka was founded to protect the greater good.
Эврику создали на благо всему миру.
Do you think this country was founded on informed decisions?
Ты что, думаешь, эту страну создали путем принятия обоснованных решений?
Hydra was founded with the sole purpose of engineering its return.
ГИДРУ создали, чтобы вернуть его.
Показать ещё примеры для «создали»...

foundedотцам-основателям

Even before 911, FEMA was quietly indoctrinating local police to have a hatred of the Founding Fathers and everything our Constitutional Republic stands for.
Даже до 9 сентября, Федеральное агенство по чрезвычайным ситуациям потихоньку внушало полицейским ненависть к Отцам-основателям и всему, что олицетворяет наша Конституционная Республика.
Blessed be our New Founding Fathers and America, a nation reborn.
Слава новым отцам-основателям и возрожденной Америке.
Blessed be the New Founding Fathers for letting us Purge and cleanse our souls.
Спасибо новым отцам-основателям за эту Судную ночь, ночь очищения.
Blessed be our New Founding Fathers, and America, a nation reborn.
Слава новым отцам-основателям и возрожденной нации.
Blessed be the New Founding Fathers for letting us purge and cleanse our souls.
Слава новым отцам-основателям, позволившим нам очистить наши души.
Показать ещё примеры для «отцам-основателям»...

foundedсемей-основателей

And the gilberts were one of t original founding families of mystic falls.
А Гилберты были одной из первых семей-основателей Мистик Фоллс..
I know you and the other founding families have a secret council.
Я знаю, что у тебя и других членов семей-основателей есть тайный совет.
As descendants of the founding families, They'll want to know that they can count on you.
Как предки семей-основателей они хотят знать, что смогут на вас расчитывать.
His family is one of mystic falls' founding families.
Его семья одна из семей-основателей Мистик-Фоллса.
William and I, we are honored that you would join us to celebrate Vega's bright future, and, of course, the union of two of its founding families.
Мы и с Уилльямом благодарны вам, что присоединились к нам в празднование светлого будущего Веги, и, конечно же, в объединение двух семей-основателей.
Показать ещё примеры для «семей-основателей»...