for the last — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for the last»

for the lastв последний

For the last time... May I ask you for the time?
В последний раз я могу спросить у вас время?
For the last time!
В последний раз!
Bow your heads. For the last time over a great heart by betrayal killed.
В последний раз над великим сердцем, изменою убитым.
For the last time, sit down, finish your supper.
В последний раз: сядьте и доедайте ужин.
For the last time, yes.
В последний раз говорю, да.
Показать ещё примеры для «в последний»...
advertisement

for the lastза прошлую

I really wanna thank you again for last night, Bruno.
Я и правда хочу ещё раз поблагодарить тебя за прошлую ночь, Бруно.
And you still owe me for the last week.
Приготовь деньги за прошлую неделю.
Look, I came here to thank you for last night.
Послушай, я пришел поблагодарить тебя за прошлую ночь.
Thanks again for last night.
Спасибо ещё раз за прошлую ночь.
Did you decide to come into work just to give me a pasting for last night?
Ты решила прийти сегодня на работу, чтобы отомстить мне за прошлую ночь?
Показать ещё примеры для «за прошлую»...
advertisement

for the lastгода

Thanks to you, it was ailing. Has been for the last three years.
Благодаря вам, она три года болела.
I been farting into the same sofa cushion for the last 18 months.
Да я полтора года пердел в одну и ту же подушку на диване.
That is achievement. The man who did that was not continually pissed for the last three years.
Человек, который его сделал, не пьянствовал три года подряд.
Hasn't anything I've told you for the last three years meant anything?
То, чему я вас учил 3 года, ничего не значит?
I've been working on this case for the last 3 years and you come barging in here like a bunch of terrorists at a tea party!
Я уже три года разрабатываю это дело, а вы ввалились сюда как банда террористов на чаепитие!
Показать ещё примеры для «года»...
advertisement

for the lastпоследний раз спрашиваю

For the last time, Lanyon, will you let me go?
Последний раз спрашиваю, Лэньон, ты отпустишь меня?
For the last time, where is she?
Последний раз спрашиваю — где она?
For the last time, Joan...
Последний раз спрашиваю тебя, Жанна.
For the last time, what are you doing here?
Последний раз спрашиваю: что вы здесь делаете?
For the last time, why did you attack Sergeant Kruger?
Последний раз спрашиваю, Зачем Вы напали на сержанта Крюгера?
Показать ещё примеры для «последний раз спрашиваю»...

for the lastговорю в последний

For the last time, put them on the table.
Последний раз говорю, положи их на стол.
For the last time, come!
Последний раз говорю, иди сюда!
So, for the last time, give it up.
Так что последний раз говорю, кончай это дело!
For the last time, I didn't know who she was!
Последний раз говорю, я не знал, кто она такая, и сколько меня будут мучить за это?
For the last time, I don't like lilacs.
Последний раз говорю, я не люблю сирень!
Показать ещё примеры для «говорю в последний»...

for the lastза вчерашнее

He apologized for last night.
Он извинился за вчерашнее.
First of all, I would like to apologize for last night.
Сперва я хочу извиниться за вчерашнее.
— Thank you for last night.
— Спасибо за вчерашнее.
I just wanted to apologize for last night.
Я хотела извиниться за вчерашнее.
I just wanted to apologize for last night.
Я пришел извиниться за вчерашнее. Простите.
Показать ещё примеры для «за вчерашнее»...

for the lastмесяца

Why, we have been engaged for the last three months.
Мы ведь обручены уже около трех месяцев.
For the last three months?
Около трех месяцев?
You've been laughing behind our backs for the last eight months.
Ты смеялся над нами восемь месяцев.
She's been living in my home for the last five months.
Она жила в моём доме пять месяцев.
— I can't sleep for last 3 months.
— Я 3 месяца не сплю.
Показать ещё примеры для «месяца»...

for the lastнапоследок

Farewell, and for the last time may the gods...
Прощайте. — И напоследок — пусть боги...
As for last.
Главное — напоследок.
They're saving the best for last.
Они сохраняют лучшее напоследок.
And the best I must confess I have saved for the last
И самое лучшее, должен признаться, я приберег напоследок
No, they're saving him for last.
Нет, они оставили его напоследок.
Показать ещё примеры для «напоследок»...

for the lastдней

What have -you been doing for the last fortnight?
— Чем ты занимался 15 дней?
Her lawyer has been trying to contact you for the last few days. She filed for divorce three days ago.
С вами несколько дней пытался связаться ее адвокат... и три дня назад она подала на развод.
Just a white man that's been snooping up and down the street... for the last couple of days.
Он околачивается здесь уже несколько дней.
For the last few days your father hasn't given me much work.
Твой отец уже пару дней не дает мне работы.
We've been partying for the last five days straight.
Веселимся уже пять дней подряд.
Показать ещё примеры для «дней»...

for the lastна протяжении последних

But, Mr Dent, the plans have been available in the planning office for the last nine months!
Но мистер Дент, проект был выставлен в офисе проектировщика на протяжении последних девяти месяцев!
That treaty has bound our hands and given the Romulans a tactical advantage for the last 60 years.
Этот договор связал нам руки и предоставил ромуланцам тактическое преимущество на протяжении последних 60 лет!
That is the law of Genovia for the last 300 years.
Этот закон действовал в Женовии на протяжении последних трехсот лет.
Maury, you've handle every important male model for the last 30 years. — Derek's chances tonight?
Мори, на протяжении последних 30 лет все модели вылетали из твоего гнезда.
And find out where Jack's family has been for the last six hours.
И проверь, где находилась семья Баэра на протяжении последних 6 часов.
Показать ещё примеры для «на протяжении последних»...