for the first time ever — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for the first time ever»

for the first time everвпервые

For the first time ever, I was chosen for the Ieading role and was busy rehearsing.
Впервые меня выбрали на главную роль и репетиции занимали всё свободное время.
Finishing third Don Kardong has run under 13 minutes for the first time ever.
Финишировавший третьим Дон Кардонг впервые пробежал быстрее 13 минут.
And for the first time ever, successfully rendered a clean identification.
И впервые он смог провести четкую идентификацию.
Switched for the first time ever.
Впервые поменялись местами.
Oh, oh, and the parents will be meeting for the first time ever.
О, а наши родители впервые встретятся.
Показать ещё примеры для «впервые»...
advertisement

for the first time everвпервые в жизни

And for the first time ever, he gathered his family together in the model home.
И впервые в жизни он собрал всех родных в своём эталонном доме.
And, Bree, for the first time ever, you burned the main course... which was the perfect tribute to me.
И, Бри, впервые в жизни, ты сожгла основное блюдо... что было отличным подарком для меня.
Terrence... for the first time ever, you have something to lose.
Терренс, впервые в жизни, тебе есть что терять.
For the first time ever, my mom ended up getting her perfect Thanksgiving.
Впервые в жизни мама наконец-то насладилась идеальным Днем Благодарения.
For the first time ever Marge fell asleep before I did.
впервые в жизни Мардж заснула до меня.
Показать ещё примеры для «впервые в жизни»...
advertisement

for the first time everвпервые за всё время

With us in the booth for the first time ever, former duck coach and legend-in-residence, bill bowerman.
Сегодня у нас в комментаторской кабинке впервые за все время известный тренер, местная легенда — Билл Бауэрмен.
Shockingly, for the first time ever, I have to agree with Kavanagh.
Отвратительно, впервые за все время я вынужден согласиться с Кавенахом.
We left him... For the first time ever, I think... with my grandparents, just me and my folks.
Мы оставили его... впервые за все время, я думаю... с моими бабушкой и дедушкой.
And I am proud to announce, for the first time ever, This year our tree-lighting ceremony Will be simulcast on internet radio.
И с гордостью сообщаю вам, что впервые за все время, наша церемония зажигания огней на ёлке будет транслироваться по интернет-радио.
You know, that was the happiest moment of my life because for the first time ever, I felt like a man, that I could truly look after you, alone.
И тот момент был самым счастливым в моей жизни, потому что впервые за всё время я почувствовал себя мужчиной, способным самостоятельно позаботиться о тебе.
Показать ещё примеры для «впервые за всё время»...
advertisement

for the first time everв первый раз

It is for the first time ever that you have been late for the test. What happened?
Это в первый раз ты опоздал на тест что случилось?
And I felt this fear for the first time ever.
И в первый раз я испугался.
I was happy to be with my father for the first time ever but I also felt he wasn't as happy as he looked and I tought it was very strange to be with him in this house and on this island, all by ourselves...
Конечно, я был рад быть в первый раз вместе с папой, но мне казалось, что он в самом деле не так счастлив. Было странно находиться с ним вдвоем в этом доме, на этом острове — только мы.
For the first time ever, I have a girl that's just a friend.
В первый раз у меня есть девушка, которая мне просто друг.
So this year, for the first time ever, I got Pam in Secret Santa, and I got her this teapot, which I know she really wants, so she can make tea at her desk.
В этом году мне в «Тайном Санте» в первый раз досталась Пэм, и я ей купил вот этот чайник, который ей очень хотелось, чтобы она могла прямо на своём месте чай заваривать.
Показать ещё примеры для «в первый раз»...

for the first time everпервый раз в жизни

I mean,me,for the first time ever he asked mefor help.
Брат попросил меня первый раз в жизни о помощи.
For the first time ever, I gotta use the bathroom.
Первый раз в жизни мне надо воспользоваться туалетом.
The Hurl Scouts are catching up in points for the first time ever.
В первый раз в жизни «Скауты» почти сравняли счет!
For the first time ever, I got it all right, and I had to go and fuck it up.
Первый раз в жизни я сделал все правильно, и сам же все испоганил.
For the first time ever, I really liked someone... Loved someone...
Первый раз в жизни, мне действительно понравился кто-то... я полюбила кого-то...
Показать ещё примеры для «первый раз в жизни»...