for emergencies — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for emergencies»

for emergenciesдля чрезвычайных ситуаций

I keep them for emergencies.
Я держу их для чрезвычайных ситуаций.
This number is for emergencies only.
Этот номер только для чрезвычайных ситуаций.
We got a few rally points around Miami we use for emergencies.
У нас есть несколько условленных пунктов сбора в Майами для чрезвычайных ситуаций.
Lux, that credit card is for emergencies, not so you can hook up with your teacher.
Лакс, это карта для чрезвычайных ситуаций, а не для оплаты вашей интрижки с учителем.
Now... My firm gives me a little, uh, discretionary fund for emergencies.
Теперь... моя фирма выделила мне немного вольных денег для чрезвычайных ситуаций.
Показать ещё примеры для «для чрезвычайных ситуаций»...
advertisement

for emergenciesдля экстренных случаев

The oxygen masks are for emergencies only.
Кислородная маска только для экстренных случаев.
The panic button is for emergencies only.
Кнопка ""паника"" только для экстренных случаев.
I know the credit card is just for emergencies but I may have to shell out for a few supplies.
Я знаю, что кредитка... только для экстренных случаев но я может потрачу тут немного на всякие безделушки.
For emergencies.
Для экстренных случаев.
The 40s are for emergency use only.
Они только для экстренных случаев.
Показать ещё примеры для «для экстренных случаев»...
advertisement

for emergenciesк экстренной

Stand by for emergency materialisation.
Приготовиться к экстренной материализации.
Stand by for emergency beam-out.
Приготовиться к экстренной телепортации.
Could be gas in the perinephric space, in which case, we should be prepping her for emergency surgery.
Это может быть газ в околопочечной области, в этом случае, мы должны готовить ее к экстренной операции.
Prepare for emergency evacuation!
Приготовиться к экстренной эвакуации!
Okay, everybody, let's get him intubated and prepped for emergency surgery.
Так, интубируем его и готовим к экстренной операции.
Показать ещё примеры для «к экстренной»...
advertisement

for emergenciesдля срочной

And I was wondering if by any chance you could squeeze me in for an emergency session?
Вы сможете выкроить время для срочной консультации?
For an emergency meeting with Philip.
Для срочной встречи с Филипом.
But even as arrangements were made for an emergency meeting of the President, the Cabinet, the National Defense Board, and the Joint Chiefs of Staff, even then, the bird revealed itself to the world at large
Но когда были сделаны все приготовления для срочной встречи Президента, Кабинета министров, Национального комитета безопасности и Объединённого комитета начальников штабов птица показалась всему миру и спокойствие сменилось паникой.
Tell 'em to bump mine and prep it for an emergency cardio.
Скажите, пускай приготовят мою для срочной кардиооперации.
And I'll wait here for the ambulance to take your grievously wounded child to the hospital for emergency surgery.
— А я подожду здесь. которая отвезёт вашего тяжело раненого ребёнка в больницу для срочной операции.
Показать ещё примеры для «для срочной»...

for emergenciesна крайний случай

Well, surely you must hold some tickets aside for emergencies.
У вас наверняка должна храниться парочка билетов на крайний случай.
— Said it was for emergencies only.
— Оставила на крайний случай.
Well, maybe we should get you a tie for emergencies.
Быть может, стоит купить тебе галстук на крайний случай.
— I keep it for emergencies.
— Я храню его на крайний случай.
Nick keeps money in here for emergencies.
Ник хранит тут деньги на крайний случай.
Показать ещё примеры для «на крайний случай»...

for emergenciesна всякий случай

For an emergency.
На всякий случай.
Natalya gave it to me for emergencies.
— Наталья дала мне его когда-то на всякий случай.
Money your mother left us for emergencies.
Деньги, которые ваша мама оставила на всякий случай.
For emergencies.
На всякий случай.
She gave me her credit card for emergencies and stuff.
Она дала мне кредитку на всякий случай.
Показать ещё примеры для «на всякий случай»...

for emergenciesна аварийную

Flight attendants, take your positions for an emergency landing.
Персоналу занять места для аварийной посадки.
Time for an emergency stop and talk.
Время для аварийной остановки и серьезного разговора.
Prepare for emergency landing. Arriving with American POWs.
Приготовьтесь к аварийной посадке, на борту американские военнопленные.
Brace for emergency landing!
Приготовиться к аварийной посадке!
Prepare for emergency shutdown.
Приготовиться к аварийному отключению.
Показать ещё примеры для «на аварийную»...

for emergenciesдля срочных вызовов

Asian Persuasion, this account is only supposed to be for emergencies, and you cannot use your powers of manipulation to coax me into getting back with my ex, so stop trying.
Азиатская Убедительность, этот номер только для срочных вызовов. И ты не можешь манипуляцией заставить меня вернуться к бывшему, так что прекрати.
You've reached 9-1-1, this line is for emergencies only.
Вы дозвонились в 911, это линия исключительно для срочных вызовов.
You call me down here for an emergency, and then you take the time to order Chinese food?
Ты срочно меня вызвал, а сам заказываешь еду на вынос?
Actually, my dad got called in for an emergency at work, so I have to keep busy until Mom can come get me.
Вообще-то, моего папу срочно вызвали на работу, так что, мне надо себя чем-то занять, пока меня мама не заберет.
No, he was called for an emergency.
Уехал на срочный вызов.
Показать ещё примеры для «для срочных вызовов»...

for emergenciesна случай крайней необходимости

These are for emergencies only.
Но только на случай крайней необходимости.
That should be sufficient for an emergency.
Этого будет достаточно на случай крайней необходимости.
We... we need to save it for an emergency.
Мы...мы должны оставить его на случай крайней необходимости.
— Uh, that is for emergencies.
— Это на случай крайней необходимости.
It's for emergencies, all right?
Это на случай крайней необходимости, хорошо?
Показать ещё примеры для «на случай крайней необходимости»...

for emergenciesна случай чрезвычайных ситуаций

That's for emergencies.
Это на случай чрезвычайных ситуаций.
It's just... I've only got a fiver with me for emergencies.
У меня только пятерка на случай чрезвычайных ситуаций.
Kids had his cellphone number for emergencies.
У детей есть его номер на случай чрезвычайных ситуаций
It contains everything a first responder needs for an emergency incursion... key codes, pass keys, maps.
Они держат там все самое необходимое на случай чрезвычайной ситуации... коды от входных дверей, ключи доступа, карты.
It's for emergencies.
Это на случай чрезвычайной ситуации.
Показать ещё примеры для «на случай чрезвычайных ситуаций»...