for dinner — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for dinner»

На русский язык «for dinner» переводится как «на ужин».

Варианты перевода словосочетания «for dinner»

for dinnerна ужин

Oh, and you all should come over for dinner when we have the right table.
И вы просто обязаны прийти на ужин, когда мы выберем правильный стол.
And are you staying for dinner, sir?
— Вы останетесь на ужин, сэр?
What are we having for dinner?
Что у нас на ужин?
— Mrs. Random invited me for dinner.
— Миссис Рэндом пригласила меня на ужин.
What do you want for dinner tonight?
Что вы хотите сегодня на ужин?
Показать ещё примеры для «на ужин»...
advertisement

for dinnerна обед

— We took them from home, but the two lords invited us for dinner.
— Мы взяли их из дому. Но лорды пригласили нас на обед.
Rabbits again for dinner.
На обед снова кролики.
Wine for dinner sounds so gay!
Вино на обед! Звучит забавно.
And for dinner, Mr. Yardley, we will have potage Mongol with roast goose Bernoise, with walnut stuffing.
А на обед, мистер Ярдли у нас будет суп по-монгольски и запеченный гусь Бернуаз, с ореховым соусом.
Do you have to be someplace for dinner? No.
— Вам нужно ехать куда-нибудь на обед?
Показать ещё примеры для «на обед»...
advertisement

for dinnerпоужинать

For dinner?
Поужинать?
If ever you go east, brother, come out to our house for dinner.
Если вы будете на востоке, брат, приходите к нам поужинать.
Oh, uh, how about joining us tonight at the club for dinner?
Как насчёт того, что бы поужинать в клубе сегодня?
You bring her to my restaurant for dinner?
Приведи ее поужинать в мой ресторан.
Is that why you invited me for dinner?
Ты же не поэтому пригласил меня поужинать?
Показать ещё примеры для «поужинать»...
advertisement

for dinnerобедать

You ready for dinner, Jedediah?
Идем обедать, Джедидайя.
Come, time for dinner.
Пойдем,... — время обедать. — Мама, обедать!
What time will you be home for dinner?
Когда ты придёшь обедать?
— My friend, you can go for a dinner.
— Друг мой, можете ехать обедать.
Come — time for dinner.
Идём — время обедать.
Показать ещё примеры для «обедать»...

for dinnerпообедать

I was to meet her for dinner, a romantic dinner for two.
Я собирался с ней пообедать, романтично, вдвоем.
— Or did Elvis drop by for dinner?
Или Элвис вышел пообедать?
Would you care to join me for dinner?
Согласитесь пообедать со мной?
You free for dinner tomorrow?
Ты свободен пообедать завтра вечером?
Join us for dinner, Rachel?
Не хочешь пообедать с нами, Рэйчел? Столько еды.
Показать ещё примеры для «пообедать»...

for dinnerв ресторан

Does a working man get any food here or do I have to go out for dinner?
Здесь работников кормят или я должен идти в ресторан?
So he takes me out for dinner and feeds me escargot.
— И мы пошли в ресторан есть устрицы.
She went out with Frasier to a restaurant for dinner.
— Ушла с Фрейзером в ресторан.
Oh, we could all go out for dinner afterwards.
После неё мы ещё успеем сходить в ресторан.
— I completely forgot. I promised to take my wife out for dinner.
Совсем забыл: я пообещал жене сводить ее в ресторан.
Показать ещё примеры для «в ресторан»...

for dinnerпоужинать вместе

He invited me to some strange place for dinner.
Он недавно приглашал меня поужинать вместе с ним. — Так иди.
I was wondering, are you possibly free for dinner, perhaps tomorrow night? — Goodness.
Послушайте, вы не хотели бы поужинать вместе, например, завтра вечером?
Detective reese-— are we still on for dinner?
Детектив Риз... мы все еще собираемся поужинать вместе?
Then maybe we could go for dinner.
А потом мы бы могли поужинать вместе.
Why don't you and Sean the mechanic join me and Rita the girlfriend for dinner tomorrow night?
Почему бы тебе с механиком Шоном.. ..и мне с девушкой Ритой не поужинать вместе завтра вечером?
Показать ещё примеры для «поужинать вместе»...

for dinnerза столом

Nine for dinner...
Все 9 за столом...
— First there's the seating for dinner...
— Первым делом рассадить гостей за столом...
What kind of a family doesn't have time to sit down for dinner?
Что это за семья, которая даже не может собраться за столом?
Anne, this conversation's too stuffy for the dinner table.
Энн, этот разговор неуместен за столом.
— Shall we go in for dinner?
— Не пора ли нам за стол?
Показать ещё примеры для «за столом»...

for dinnerна ужин сегодня

Wanna come over for dinner?
Прейдешь сегодня на ужин?
John and Alice are coming over for dinner.
Джон и Элис придут сегодня на ужин.
— I've been invited out for dinner. — Where are you going?
Меня пригласили на ужин сегодня.
What's for dinner?
Что на ужин сегодня?
Mercedes, prepare these rabbits for dinner tonight.
Мерседес, приготовь жаркое из этих кроликов нам сегодня на ужин.
Показать ещё примеры для «на ужин сегодня»...

for dinnerвечером

Hey, what are you doing for dinner?
Что вы делаете вечером?
We're going to have fish for dinner.
Поедим рыбы вечером.
well, Mommy's new friend is coming over for dinner again.
Опять? Он же приходил прошлым вечером?
He came in here for dinner last night
Ну, да, приходил вчера вечером.
Tell me, do you have plans for this evening? A few friends round for dinner.
Скажи, какие у тебя планы на вечер?
Показать ещё примеры для «вечером»...