for a minute — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a minute»

for a minuteна минуту

— Just for a minute.
— Только на минуту.
Forgot where I was for a minute.
На минуту забыла, где я.
Yeah. I thought for a minute you were trying to hit me.
На минуту я подумал, что собираешься пристрелить меня.
Calm down for a minute.
Успокойся на минуту.
You never forget business for a minute, do you?
Неужели вы хоть на минуту не можете забыть о делах? Почему же, могу.
Показать ещё примеры для «на минуту»...
advertisement

for a minuteна минутку

Sit down for a minute.
Присядь на минутку.
If you just dropped in for a minute, say, after supper.
Если бы ты заскочила на минутку, скажем, после ужина.
I just closed my eyes for a minute.
Я просто закрыла на минутку глаза.
Well, just for a minute.
Я на минутку.
Could you come out for a minute, sir?
Можно вас на минутку, господин?
Показать ещё примеры для «на минутку»...
advertisement

for a minuteс тобой поговорить

Dad, can I talk to you for a minute?
Папа, можно с тобой поговорить?
Can I talk to you for a minute.
— Можно с тобой поговорить?
— I want to talk to you for a minute.
— Мне нужно с тобой поговорить.
— Can I talk to you for a minute?
— Можно с тобой поговорить?
Could I talk to you for a minute?
Можно мне с тобой поговорить?
Показать ещё примеры для «с тобой поговорить»...
advertisement

for a minuteна минуточку

Please, Lili, just for a minute, come here.
Пожалуйста, Лили, на минуточку, подойди.
My I have my parcel back. Just for a minute.
Мне посылочку обратно на минуточку!
You might be a bit brighter — just for a minute.
Будьте чуточку повеселей... ну, на минуточку.
I just want to borrow him for a minute.
Извините нас на минуточку.
Well, maybe just for a minute.
— Может только на минуточку.
Показать ещё примеры для «на минуточку»...

for a minuteна секунду

Not for a minute.
Ни на секунду.
For a minute there, I thought you were going to lose your temper.
На секунду мне показалось, ты выйдешь из себя.
— No, wait. Couldn't you turn your back for a minute? No one would ever know.
Сержант, вы не могли бы отвернуться на секунду?
She didn't fool me for a minute, not this time.
На этот раз она не одурачила меня ни на секунду.
Can't we sit down just for a minute? I've got a lot to say and none of its easy. —There can't be very much.
Давайте присядем на секунду, мне нужно многое сказать, и это будет непросто.
Показать ещё примеры для «на секунду»...

for a minuteпару минут

I just have to rest for a minute or two.
— Отдохну пару минут.
He had me going there for a minute but... a cellular entertainment machine?
Я слушал его пару минут, но... клеточно-развлекательная машина?
Would you like to take a break for a minute?
Хочешь передохнуть пару минут?
Would you ask the agents to seal the cathedral for a minute?
Попроси агентов пару минут никого не пускать в собор.
Well, I was there for a minute or two and then I had an epiphany.
— Я был там пару минут и тут я прозрел
Показать ещё примеры для «пару минут»...

for a minuteна мгновение

And I lost sight of it for a minute, but now I know for sure.
И на мгновение я потеряла это из виду, но теперь я это точно знаю.
And for a minute, I was so stirred up.
На мгновение я была потрясена.
— I thought for a minute...
На мгновение мне показалось...
For a minute there, I thought you were talking to me... as a friend.
На мгновение мне показалось, что ты говорил со мной... как друг.
The doctor says your heart must have stopped for a minute.
Врач сказал, что твоё сердце остановилось на мгновение.
Показать ещё примеры для «на мгновение»...

for a minuteподожди

Bucum, hold up for a minute.
Бакум, подожди!
LET ME LOOK AT IT FOR A MINUTE.
— Нет. -Дай мне. — Подожди, дай я сам посмотрю.
Yeah, I'm just going to wait outside for a minute.
Пожалуй, я лучше подожду снаружи.
I'll wait for a minute.
Нет. Подождите.
Forget your Hans for a minute.
Да подожди ты со своим Гансом.
Показать ещё примеры для «подожди»...

for a minuteприсесть

— Can I sit down for a minute?
— Мне можно присесть?
May I sit down for a minute?
Можно присесть?
would you Iike to sit down for a minute?
— Может вам стоит присесть? — Я в порядке.
Mom, would you sit down for a minute.
Мам, присядем.
Frederick, have a seat for a minute.
Фредерик, присядь.