flicks — перевод на русский

Варианты перевода слова «flicks»

flicksщелчком

Mr. Coulson developed the technology to keep the inhumans in suspended animation, but, in fact, with a mere flick of a switch, from any remote location, he can shut them off, killing them instantly.
Мистер Коулсон разработал эту технологию, чтобы держать нелюдей в состоянии анабиоза, но, на самом деле, лишь одним щелчком переключателя, с любого удаленного местоположения, он может отключить их, убивая их мгновенно.
No flicking, no teleporting, no smoking out -— oh, and...
Нет щелчкам, нет телепортации, нет выкуриванию ах,да...
I can't just turn my feelings on and off at the flick of a switch.
Я не могу просто включать и выключать свои чувства по щелчку.
It's a flick to the head.
Это щелчок по голове.
The 'stache attacks and the ear flicks were fine, but now you've got to snort salsa, brush dog Travis' teeth.
Усовые атаки и ушные щелчки ещё были ничего, но теперь у вас появились храповая сальса, чистка зубов пса Тревиса.
Показать ещё примеры для «щелчком»...
advertisement

flicksфильм

You wanna go see Space Wizards or that foreign flick down at the Olympia?
Пойдём "Космических колдунов" или на тот иностранный фильм в "Олимпии"?
Great flick!
Классный фильм!
They grab some jerk, he invests in their flick, they make it, they close, they open up next week, new name.
Находят придурка, он вкладывает деньги в фильм они его снимают, закрываются, открываются на следующей неделе под новыми именем.
Seriously though, man, your flick is fantastic.
Серьезно, но твой фильм — просто чудо.
You know, it kind of just reminds me of Mrs. Doubtfire, which is an awesome flick.
Знаешь, напоминает мне миссис Даутфайр, классный фильм.
Показать ещё примеры для «фильм»...
advertisement

flicksфлик

Flick or flock.
Флик/флок... Флик! Флок!
I am Flick, prince of planet Airos...
Флик.
Count us in, prince Flick.
Забирай нас с собой принц Флик.
Prince Flick...
Принц Флик — что Вы тут делаете?
The first, in alphabetical order, is Tracy Flick.
Первый, в алфавитном порядке, это Трейси Флик. Трейси!
Показать ещё примеры для «флик»...
advertisement

flicksщёлкать

Quit flicking!
Хватит щёлкать!
Stop flicking!
Перестань щёлкать!
— Stop flicking at me.
— Хватит на меня щелкать.
Quit flicking my balls, man.
Прекрати щёлкать меня по яйцам!
If you flicked your tongue like a chameleon... you could whip the food off your plate... without using your hands.
А если щелкать язычком, как хамелеон можно проглотить с тарелки всю еду и даже не дотронуться до нее руками.
Показать ещё примеры для «щёлкать»...

flicksкино

Did you ever agree to go see a chick flick with your wife or pretend to enjoy classical music?
Вы когда-нибудь соглашались смотреть кино для девчонок вместе со своей женой или притворялись как будто вам нравится классическая музыка?
I could meet you by bridge, or... we could go and see summat at flicks.
Я могу встретить тебя на мосту... можем в кино сходить.
How about you guys catch a flick, order as many concessions as you want, and then everybody wins.
Давайте вы, ребята, посмотрите кино, опустошите там весь бар, и все будут довольны.
It was a real chick flick. [FANFARE PLAYS]
Точно, кино для баб.
I was thinking more like renting a chick flick and ordering Italian.
Я думал это будет как чикфлик (кино для девчонок) и упорядоченное итальянцем
Показать ещё примеры для «кино»...

flicksщёлкнуть

To cause a dog to discontinue any action, flick it on the nose.
Чтобы собака прекратила что-то делать, надо щёлкнуть её по носу.
All you got to do is, uh, flick a switch and give a speech.
Тебе лишь нужно щёлкнуть выключателем и толкнуть речь.
I can't just flick a switch, it's more like it grants me access.
Я не могу просто щелкнуть выключателем, это больше похоже на разрешаемый доступ.
— dude, you got to flick it. -you don't... hi, sweetie.
— Чувак, просто нужно щелкнуть. — Не нужно... Привет, сладенький.
Like someone just flicked a switch, the sunny days came one after another.
Будто кто-то щёлкнул переключателем — и начались сплошные солнечные дни.
Показать ещё примеры для «щёлкнуть»...

flicksкиношку

Hey, you guys wanna catch a flick with me tonight?
Привет, ребята, не хотите пойти со мной в киношку вечером?
Looks like your night's planned, so I'll go catch a flick.
Раз у тебя вечер распланирован, я схожу в киношку.
— Love that flick.
— О, я люблю эту киношку.
Fancy an afternoon at the flicks?
Хочешь киношку посмотреть?
You're multi-purpose for a Holocaust flick.
Ты — актриса двойного назначения в киношках про Холокост.
Показать ещё примеры для «киношку»...

flicksдвижение

I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands.
Я ломаю голову, пытаясь вспомнить каждую фразу, каждое движение рук...
You need more of a flick of the wrist, like... Like that.
Сильнее движение запястья.
Every good booger deserves flicking.
Каждая хорошая козявка заслуживает движение.
And, a flick of the wrist and there!
Вот, одно движение — и готово!
One flick of my wrist, and Shawn's carotid artery is severed.
Одно движение моей руки и сонная артерия Шона разорвана.
Показать ещё примеры для «движение»...

flicksдевчачий фильм

Chick flick, popcorn, Cosmo quiz, lights out.
Девчачий фильм, попкорн, тест из Космо и отбой.
Chick flick.
Девчачий фильм.
— It was just a chick flick. — [chuckles]
Какой-то девчачий фильм.
you stay here And you watch the chickiest chick flick that you can find.
Побудь здесь, и посмотри самый девчачий фильм, который найдешь.
— It's a chick flick.
— Это девчачий фильм.
Показать ещё примеры для «девчачий фильм»...

flicksвзмах

And hip circle, flick.
Поворот бедрами и взмах.
Out, flick.
Врозь, взмах.
Out, flick.
Взмах.
I saw her call down the lightning with a flick of her hand.
Видел, как взмахом руки она призвала молнию.
Let me tell you something, with a flick of a wrist, I could show you a fool one minute, or longer.
Дайте я скажу кое-что: взмахом запястья я могу показаться вам дураком на минуту... или дольше.
Показать ещё примеры для «взмах»...