flawed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «flawed»

/flɔːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «flawed»

«Flawed» на русский язык переводится как «недостаточный», «неполный», «с дефектами» или «с недостатками».

Варианты перевода слова «flawed»

flawedнедостаток

You are not on the listbecause you are flawed... because you are angry... and weak and frightened.
Вы не в списке, потому что у вас есть недостатки.. Потому что вы злитесь... вы слабы и напуганы.
They're flawed.
У них есть недостатки...
He's flawed, but I've grown to accept that.
У него есть недостатки, но я смогла их принять.
I'm a flawed person.
У меня есть недостатки.
It just makes us so dishonest that we would rather be poor than admit we're flawed.
Это сделает нас настолько нечестными, что мы скорее будем бедными, чем признаем, что у нас есть недостатки.
Показать ещё примеры для «недостаток»...

flawedдефект

While this answer functioned, it was fundamentally flawed thus creating the otherwise contradictory systemic anomaly that, if left unchecked, might threaten the system.
Новый алгоритм содержал фундаментальный дефект. И он привёл к возникновению нового системного противоречия. Это могло угрожать существованию системы.
My programming is flawed.
У меня дефект в программе. Нет.
It wasn't until several months after your escape that we discovered that the first generation nanorobotics were flawed.
Через несколько месяцев после твоего побега мы обнаружили, что первое поколение нанитов имело дефект.
That baseball thrown for the last out of game five, manufactured in '62 by Spalding of Chicopee, Massachusetts, was aerodynamically flawed due to the horsehide being improperly tanned because the tanner's wife left him for a Puerto Rican golf pro--
Этот мяч, например поданный в последнем ауте 5-й игры и произведенный в 1962 году на фабрике в Чикопи, Массачусетс, имел аэродинамический дефект в силу нарушения технологии вымачивания кожи потому что Шейла, жена технолога,ушла от него к пуэрториканскому гольфисту.
But all I could manage were small flawed stones.
Но все, чего я смог добиться, были мелкие камни с дефектами.
Показать ещё примеры для «дефект»...

flawedиспорченный

There was... damage, but I believe our method of governing the symbiote mind is flawed.
Было повреждение, но я полагаю, что наш метод управлять разумом симбионта испорчен.
Just because you happen to be an immensely flawed and selfish human being.
И всё потому, что ты безумно эгоистичен и испорчен.
But the supercomputer that I got was flawed, which is why all this sort of behavior was happening.
Но компьютер был испорчен, поэтому весь этот ужас и творился
Our intel was flawed.
Наш Intel был испорчен.
Our intel was flawed and I...
Наш Intel был испорчен, и я ...
Показать ещё примеры для «испорченный»...

flawedизъян

Like a diamond — that may be flawed, but will always be a diamond.
Как бриллиант — который может быть с изъяном — но всё равно остаётся бриллиантом.
Maybe your female gene is flawed.
Может, твои женский ген с изъяном.
Apparently, one of the stents is flawed.
Судя по всему, один из его стентов оказался с изъяном.
I know I am flawed, But I am offering you more than anyone else ever will.
Да, я с изъяном, но предлагаю тебе больше, чем кто-либо когда-либо предложит.
Singly, they were remarkable mathematicians, but flawed.
Поодиночке, они были замечательными математиками, но с изъяном.
Показать ещё примеры для «изъян»...

flawedущербный

Because the outside world is flawed and chaotic.
Затем, что внешний мир ущербен и хаотичен.
Yes, God's plan is hideously flawed.
Да, Божий замысел отвратительно ущербен.
Your Honor, counsel's reasoning is flawed and their logic is specious.
Ваша Честь, аргументация стороны защиты ущербна, а логика поверхностна.
Thin Man has the resources, but it's flawed.
У «Худыша» есть ресурсы, но идея ущербна.
We're flawed because we want so much more.
Мы ущербны, потому что хотим много большего.
Показать ещё примеры для «ущербный»...

flawedнесовершенный

We're all flawed.
Мы все несовершенны.
We're all flawed, Father.
Мы все несовершенны, отец.
We're flawed. All of us
Мы несовершенны.
None of you were. I didn't pluck any of you out of a happy existence. You were all flawed.
никому из вас не жилось счастливо я никого из вас не выдернул из счастливого существования вы были все несовершенны
You know those rating systems are flawed.
Ты же знаешь, система рейтинга несовершенна.
Показать ещё примеры для «несовершенный»...

flawedпорочный

I might get punished for the rest of my life, because--because I'm flawed.
Потому что я порочен.
I'm--I'm fatally flawed.
— Я неисправимо порочен, да?
I think I'm flawed.
Думаю, я порочен.
They are broken, flawed abortions.
Они нечистые, порочные отбросы.
Men are attracted to flawed women, too, of course... but their illusion is that they can fix them.
Конечно, и мужчин привлекают порочные женщины, но они воображают, что могут их исправить.
Показать ещё примеры для «порочный»...

flawedнебезупречный

Nevertheless, a very impressive, if flawed, demonstration.
Однако, весьма впечатляющая, хотя и небезупречная, демонстрация.
I might be arrogant, but I'm also a beautiful, flawed, multi-faceted, complex individual with a lot of love to give, and you're...
Возможно, я нахален, но я также красивая, небезупречная, разносторонняя, сложная личность, способная дарить любовь, а ты лишь... призрак.
Adam and Eve were afraid to show each other who they really were... how flawed... how human they were.
Адам и Ева стали бояться показать друг другу, кем они действительно были, насколько небезупречными, насколько людьми они были.
you are a flawed man.
ты небезупречный человек.
And I have concluded that capitalism may be flawed.
И я решила, что капитализм наверное небезупречен.
Показать ещё примеры для «небезупречный»...

flawedошибочный

It's possible that the DNA linkage was flawed.
Вполне возможно, что ДНК связь была ошибочна.
Flawed?
Ошибочна?
Their modelling was deeply flawed.
Кейнсианцы. Их моделирование было глубоко ошибочным.
The Time Prophet's vision appears to be flawed
— По-видимому, видение Оракула Времени было ошибочным.
The intelligence was flawed.
Наводка была ошибочной.
Показать ещё примеры для «ошибочный»...

flawedнекорректный

— Your mama's research methodology is so flawed...
— Методология исследований твоей мамы совсем некорректны...
Your research is flawed.
Твои исследования некорректны.
This data's flawed.
Это некорректные данные.
Those tests must be flawed.
Те тесты, должно быть, некорректные.
Clearly, it was flawed.
Очевидно, некорректный.
Показать ещё примеры для «некорректный»...