изъян — перевод на английский

Быстрый перевод слова «изъян»

«Изъян» на английский язык переводится как «flaw» или «defect».

Варианты перевода слова «изъян»

изъянflaw

Изъян?
A flaw?
Человек рациональный, — без изъянов.
— Human, rational, but without a flaw.
Ты нашел изъян в кристалле.
You found the flaw in the crystal.
Таким образом, трагический герой лишается покровительства небес именно из-за некой червоточины, изъяна своего характера.
Therefore, the tragic hero will fall from grace because of this flaw in his character.
А этот блок уникален, тут изъян в гравировке.
And this plate block is quite unique because it has a flaw in the engraving.
Показать ещё примеры для «flaw»...
advertisement

изъянdefect

У нее какой-нибудь изъян есть? Что?
Has she got any physically defect?
Твой изъян, причина твоего вагинизма?
Your defect, your twat-clenching glitch?
Твой изъян?
— Your defect?
Следовательно, без изъянов нет пузырьков, и нет магии.
So, no defect, no bubbles, no magic.
Он характеризуется, как ранний гений, и возможно обладает некоторыми физическими изъянами.
He's got the characteristics of a precocious genius. And probably some form of physical defect.
Показать ещё примеры для «defect»...
advertisement

изъянfaults

Они не приближаются ко мне. Они никогда не ищут изъянов на моем лице.
They never criticise me or look for the faults in my face.
Я постараюсь избавиться от своих изъянов, жизнью клянусь.
I will correct all the faults I have. I swear on my life that I will.
Расскажи мне о ваших изъянах.
Can you tell me about the faults?
Просто изъянах.
Faults.
Изъяны.
Faults.
Показать ещё примеры для «faults»...
advertisement

изъянimperfections

Это тебя пугает, и ты начинаешь искать в ней всякие изъяны.
So you look for imperfections.
В ней есть множество изъянов и ошибок, а для меня ошибки очень важны, потому что они делают фильм более личным.
There are lots of little imperfections and mistakes and for me mistakes are very important because they make the film subjective.
Значит, тебе нужна моя отфотошопленная фотография без единого изъяна? Правильно?
So you want me to photoshop-picture me to take away any imperfections, is that it?
и создаем совершенную форму, которая есть сумма отдельных изъянов.
A form of perfection that is the additory sum... of individual imperfections.
Нашел образец в интернете и ...добавил пару изъянов, ...это моя профессиональная фишка.
I pulled some line art from the internet and printed the imperfections See that's... kinda my secret.
Показать ещё примеры для «imperfections»...

изъянperfect

Казалось, он без изъянов.
He was almost perfect.
Нет, нет, приём должен быть определенным, надо загадать желание без изъяна.
No, no, the trick is to be specific, to make the wish perfect.
Без изъяна.
Perfect.
— Ну, что касается тебя, ты, вроде, без изъяна.
— Well, for one, you're, like, perfect.
что в ваших исследованиях нет изъянов.
Also, you keep insisting that your research is perfect.
Показать ещё примеры для «perfect»...

изъянwrong

Ну, если эта птица без изъянов, можете нести.
Well, if there is nothing wrong with that bird, I'll have it.
Но в нем самом нет изъяна, и я смогу это доказать!
There's nothing wrong with him, I can prove it.
— В ком, в НЁМ нет изъяна!
Of course there's something wrong with him...
Вы просто не можете найти ни одного изъяна.
You just can't find anything wrong with them.
Она сыграет Виолетту, любящую мать, не замечающую изъянов в своих обожаемых близнецах.
She'll play the part of Violet Kray, the adoring mother, seeing no wrong in her darling twins...
Показать ещё примеры для «wrong»...

изъянweakness

Но после моих исследований я нашел один маленький изъян.
But after microscopic examination I have found that it has one small weakness.
Я хочу создать мир без изъянов.
I want to create a world without weakness.
Я всю свою жизнь посвятил созданию мира без изъянов, мира без изгоев.
I spent my life as a scientist trying to create a world without weakness... without outcasts.
Я поместил один изъян глубоко внутри системы, недостаток столь маленький и важный, что им его не найти.
I've placed a weakness deep within the system... a flaw so small and powerful, they will never find it.
Он поместил там изъян.
He's placed a weakness there.
Показать ещё примеры для «weakness»...

изъянholes

В твоем плане нашлись изъяны.
There are holes in your plan.
Теперь мне тоже заметны изъяны этой версии.
Well, when you say it like that, I start to see some holes in it.
Я сотней разных способов пытался найти в этом изъяны.
I've tried 100 different ways to find the holes in this.
Весь мир хочет увидеть изъяны божества.
For the world to see the holes in the holy.
Когда следователи слышат рассказ без каких-то изъянов, они знают — кто-то врет.
When interrogators hear a story without any holes, they know someone's lying.