flanking — перевод на русский

Варианты перевода слова «flanking»

flankingбок

Well, never mind about your flank.
Да не переживайте вы за свой бок.
Syncope, pain in the abdomen, radiating to left flank and back.
Обморок, боль в животе, отдающая в левый бок и спину.
Ms. Witsett was in a prone position, and if a heel struck her flank at just the right angle...
Мисс Витсетт была в лежачем положении и если каблук ударил ее в бок под нужным углом...
Rocky overhangs are the only place where Picathartes will build their nest, so they owe their home to the stream that revealed the flank of the giant boulder.
Каменные выступы — единственное место, где лысые ворОны строят свои гнезда. Так что они обязаны своим домом реке, которая обнажила бок огромного валуна.
Another flank shot.
Ещё один выстрел в бок.
Показать ещё примеры для «бок»...
advertisement

flankingфланг

Sir, it looks as if the French have broken our flank.
Кажется, французы прорвали наш фланг.
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya.
Ваше сиятельство, левый Фланг 2-го батальона передвинут ближе к деревне Семеновской.
Get a Bren gun on their flank. Come on.
Пулемет Брен на их фланг.
Pull the flanks in!
Сворачивай фланг!
Eriksson, take the right flank.
— Есть, сэр! Эриксон, на правый фланг.
Показать ещё примеры для «фланг»...
advertisement

flankingполный

Proceed at flank speed.
Полный ход.
Flank speed for home.
Полный вперёд домой.
— All ahead, flank.
Полный вперед.
— Full ahead flank.
Полный вперед.
— Full ahead flank, aye.
Полный вперед, так точно.
Показать ещё примеры для «полный»...
advertisement

flankingстороны

Taylor, get your ass up on that flank — about 50 metres.
Тейлор, занимай позицию в той стороне, где-то в 50 метрах.
You and Glenn start heading up the right flank.
Ты и Гленн, начинайте искать по правой стороне.
When Dicks flushes them out, I'll cut off the left flank; Miss, you bring up the rear.
Я иду обратно, Вы по другой стороне.
Paco and I on the right and you cover the other flank.
Пако и я направо, а вы с другой стороны.
An unfinished redoubt — here, at the eastern flank...
Здесь — редут, незаконченный, с восточной стороны...
Показать ещё примеры для «стороны»...

flankingобойду

Okay, here! They're still trying to flank us!
Они пытаются обойти нас.
I'm gonna flank him to get his attention off this damn room!
Что ты хочешь сделать? Я собираюсь обойти его, чтобы отвлечь внимание от этой чертовой комнаты.
~ They're trying to flank us.
— Они пытаются нас обойти.
I'll flank him from above!
Я обойду его сверху!
I'll flank him on the left.
Я обойду его слева.
Показать ещё примеры для «обойду»...

flankingобойти с фланга

Down by the river, about 100 metres, in case they try to flank us.
Вниз по реке, метров на 100. На случай если нас захотят обойти с фланга.
Captain America Marty Hart decides he's gonna run deep into the woods, flank around the back of the house where Ledoux is firing at us, right?
Капитан Америка, Мартин Харт решил забежать глубоко в лес, обойти с фланга дом, откуда палит Леду, так?
Isabella, take Richard on horseback and flank them.
Изабелла, возьми Ричарда и на лошадях обойдите их с фланга.
You guys flank them, before the charges function.
А вы обойдёте с фланга, пока заряд не детонировал.
If we can get you and Jesse over to those barrels, make it look like we're trying to flank him, he'll have to move to get a shot at you.
Если мы сможем доставить тебя с Джесси вон за те бочки, сделать так будто мы пытаемся обойти его с флангов, он должен будет переместиться, чтобы выстрелить в вас.
Показать ещё примеры для «обойти с фланга»...

flankingсбоку

Then suddenly, a figure flanking the chancellor... catches her attention.
Затем, внезапно, фигура сбоку от канцлера... привлекает ее внимание.
— No, you flank.
— Лучше ты сбоку.
Christian, take flank.
Кристиан, ты заходишь сбоку.
Take his flank!
Обходи его сбоку!
Reactor room, stand by. As soon as we're off the bottom, I want all ahead, flank.
Как только мы поднимемся с грунта, Я хочу, чтобы подлодка подплыла к нему сбоку.
Показать ещё примеры для «сбоку»...

flankingслева

Paco and I will go on ahead... then Enrique to the right and you close the flank on the right.
Впереди пойдём Пако и я, затем Энрике справа, а ты слева.
Blackitt, Sturridge and Walters, you take the buggers on the left flank.
Блэкит, Стэридж и Уолтерс, возьмите на себя тех гадов слева.
Okay, get my left flank.
Так, слева от меня.
Left flank!
Слева!
Front door. 10 seconds. Navarro, flank left.
Наварро, ты слева.
Показать ещё примеры для «слева»...

flankingлевый фланг

Echo flank left.
Внимание, левый фланг — Фокстрот, правый фланг...
Flank on the left.
На левый фланг.
Team one, flank left.
Группа один, левый фланг.
I'll flank left.
Я на левый фланг.
Sire, the Russians are attacking our left flank!
Государь, русские атакуют с левого фланга!
Показать ещё примеры для «левый фланг»...

flankingокружить

Flank him!
Окружить его!
They're gonna try and flank us.
Они хотят окружить нас.
We're going to double her detail, visible presence, in diamond formation flanking her like the president.
Мы собираемся удвоить ее охрану, усилить видимое присутствие окружить агентами со всех сторон, как и президента.
Flank the building.
Окружите здание.
Flank him!
Окружите его!
Показать ещё примеры для «окружить»...