окружить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «окружить»

«Окружить» на английский язык переводится как «surround» или «encircle».

Варианты перевода слова «окружить»

окружитьsurround

Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд.
Your Highness, sir, I could muster an army and surround Sherwood.
Связь с сигналом 32, преградить выезд, окружить обе стороны улицы.
In connection with the signal 32, block off and surround both sides of the street.
Окружить поле.
Surround the cornfield!
Окружить его!
Surround him!
Окружите блок! Быстро!
Surround the block!
Показать ещё примеры для «surround»...
advertisement

окружитьencircle

Окружить дом!
Encircle the house!
Перегруппироваться и окружить противника!
Regroup and encircle.
Окружить и обезглавить их войска!
Assume Slash and Encircle Formation!
Окружность ускорителя — 27 километров, достаточно, чтобы окружить им маленький город.
Its accelerator ring is 27 kilometres long, big enough to encircle a small city.
После этого Барак объявил, что собирается разместить ракетные системы в Восточной Европе, чтобы окружить Россию.
Barack then announced that he was going to move missile systems into Eastern Europe to encircle Russia.
Показать ещё примеры для «encircle»...
advertisement

окружитьcircle

Ставьте тележки в круг, окружите караван!
Put all the carts in a circle!
Второй отряд, окружите периметр.
Second Troop, circle the perimeter. Yes, Sir.
Святая Бригитта, окружи нас своим светом, чтобы тьма не поглотила наш мир.
Saint Brigid, circle us with your light so that no darkness shall overcome our world.
Окружи нас своим светом...
Circle us with your light...
Окружить здание.
Circle the perimeter.
Показать ещё примеры для «circle»...
advertisement

окружитьrounded up

Окружили черных, сэр.
We rounded up six rebel blacks, sir.
Некоторые из основателей-конфедератов в то время хотели их окружить и сжечь заживо.
So some of the founders on the confederacy side back then wanted them rounded up and burned alive.
Их окружили и взяли в плен.
Rounded up, set upon.
Почему его не окружили со всеми остальными?
Why didn't he get rounded up with the rest of us?
HR уже окружили всех твоих парней.
HR already rounded up all your boys.
Показать ещё примеры для «rounded up»...

окружитьbox

Я хочу на северной стороне окружить его.
I want Seven on the north side to box him in.
Нам нужно окружить Маккина со всех сторон.
We need to box McKeon in.
Мы их окружим и разорвём на части.
We'll box them in and blast them to pieces.
Вы окружили его, он сбежал.
You box him in, he's gonna run.
— Хорошо, окружите его.
— All right, let's box it in.
Показать ещё примеры для «box»...

окружитьgot us surrounded

Нас окружила полиция.
The police got us surrounded.
Копы за всеми дверьми, и спереди и сзади, они нас окружили.
Coppers, at all entrances, front and back, got us surrounded.
Они нас окружили со всех сторон.
They got us surrounded on all sides.
Они нас окружили.
They got us surrounded.
Они нас окружили, сэр.
They've got us surrounded, sir.
Показать ещё примеры для «got us surrounded»...

окружитьgot

Так что я вместе с Интерполом, окружили его место и провели рейд.
So I coordinated with Interpol, got a lock on his location, we executed a raid.
Этот автобус окружила сейчас дюжина копов, которые не хотят, чтобы кто-нибудь пострадал.
We got a dozen cops around this bus who do not want to see anyone get hurt.
Они окружили его.
They got him.
Мы окружили этих парней.
We got these guys contained.
Мой отряд охранял колонну снабжения, когда нас окружили.
My unit was guarding a supply convoy when we got hit high on both sides.
Показать ещё примеры для «got»...

окружитьclose

В небе у него вертолет, на земле множество агентов, которые могут в любой момент окружить Роллс-Ройс и отобрать молодую Полу от ее любви, и, таким образом, поставить точку в одиссее.
He has a chopper in the air. numerous agents in the field that can close in on the Rolls-Royce at any moment and wrest young Paula from her lover thus ending this bizarre odyssey.
Мы должны окружить его.
We have to close him down.
Они окружили нас.
Close us in.
Ему могли сказать, что угодно. Вудто они собираются окружить заговорщиков, или что будут симулировать нападение на Кеннеди, чтобы взбудоражить общественное мнение и чтобы Кеннеди пришлось изменить свою политику относительно коммунистов.
Either they told him they'd close down the plotters or simulate an attack on Kennedy to whip up public opinion so Kennedy would have to reverse his policies on communism.
Окружили со всех сторон, как стая шакалов.
Closed in from all angles like a pack of jackals.
Показать ещё примеры для «close»...

окружитьseal

Лейтенант велел окружить их.
Lieutenant says seal them off.
Заключите весь несущественный персонал в каюты и окружите их силовым полем.
Confine all nonessential personnel to their quarters and seal them in with force fields.
Окружить это осужденное место до отступления злых духов.
To seal off this condemned place until the evil spirits retreat.
Окружить периметр!
Seal the perimeter!
Хорошо, окружите здание.
Okay, seal off the building.
Показать ещё примеры для «seal»...

окружитьflank

Отряду дано боевое задание — не дать окружить батальон с левого крыла и при возможности отрезать отступление врага.
Our task is to cover the left flank. If possible to cut off enemy retreat. The Reds?
Окружить его!
Flank him!
На северо-запад и окружите с фланга.
Head northwest and flank from there!
Окружите здание.
Flank the building.
Окружите его!
Flank him!
Показать ещё примеры для «flank»...