fix yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fix yourself»

fix yourselfэто исправить

Do you think you can fix it?
Думаешь, ты сможешь это исправить?
— You have to fix it!
Вы должны это исправить!
Jo said that you might be able to fix it.
Джо сказала, что вы способны это исправить.
Can you fix it?
Ты можешь это исправить?
— But we can fix it, right?
— Но мы можем это исправить, да?
Показать ещё примеры для «это исправить»...
advertisement

fix yourselfпочинить

— Just fix it.
— Надо починить.
I can fix it up.
Я могу починить.
— Can you fix it, Billy Jean?
— Можешь починить, Билли Джин?
That oughta fix it, Zeke.
Должны починить, Зик.
Anyway we can fix it ?
Починить не сможем?
Показать ещё примеры для «починить»...
advertisement

fix yourselfприготовлю тебе

I'll fix you a hot-water bottle.
Я приготовлю тебе грелку.
I'll fix you a nice meal, honey.
Я приготовлю тебе вкусную еду, милая.
I'll fix your room.
Я приготовлю тебе комнату.
— I'll fix your room.
— Я приготовлю тебе комнату.
I'll fix you some coffee. Then you can jump me. There's no other one besides White Bluff?
Я приготовлю тебе кофе, а потом можешь затащить меня в постель.
Показать ещё примеры для «приготовлю тебе»...
advertisement

fix yourselfсделать так

If we educate our potatoes, we can fix it so they walk straight in the pot!
Если мы обучим свой картофель, мы может сделать так, чтобы он отправлялся прямо в кострюлю.
I can fix it for Joe to feel so good that when I say why doesn't he relax by taking me to the Ritz Roof, he says:
Я могу сделать так, что Джо будет так хорошо, что ...когда я прошу его расслабиться и отвезти меня на крышу Ритца, он говорит:
Could you fix it so that you could throw it through the window and it'd go off later?
Вы бы смогли сделать так, чтобы бомба, брошенная в окно, сработала бы позже?
Can you fix it so the bruises don't show?
Можете сделать так, чтоб не было видно синяков?
Tomorrow i fix you creme brulee or le ta de mer a la creme. You do want something.
завтра я сделаю крем брюле или ла та де мер ла крем ты чего то хочешь.
Показать ещё примеры для «сделать так»...

fix yourselfпоправь

Fix your tie.
Поправь галстук.
Fix your tie.
Поправь бабочку.
Fix your coat.
Поправь пиджак.
Lucia, fix your hair.
Лючия, поправь волосы.
Fernand, fix your tie.
Фернан, поправь галстук.
Показать ещё примеры для «поправь»...

fix yourselfэто устроить

I think I can fix it up.
По-моему, я могу это устроить.
Can you fix them up?
Можете это устроить?
We're gonna fix it so you guys save the dean's life.
устроим все так, что вы спасете декану жизнь.
If you want to join the project, Trevor, I'll fix it.
Захочешь присоединиться, Тревор, я всё устрою.
God, he's fixed it so I can't make love to you.
Устроил так, чтобы я не мог заниматься с тобой любовью!
Показать ещё примеры для «это устроить»...

fix yourselfотремонтируем

In practice, however, I always meant to ask Romana to help me to fix it one day.
Однако, практически, я все время собирался попросить Роману как-нибудь отремонтировать его.
Are you crazy? Get our boys to fix it.
Почему тебе не отремонтировать его у нас?
— I mean, we can fix it all up. Kitchen, walls, heating, everything. -Everything?
Я хочу сказать, что отремонтирую кухню, обои, потолок, стены, центральное отопление — все.
Buy some worthless old boat and fix it up new.
Куплю пару старых лодок за бесценок... отремонтирую.
Fixed it up to set you off on the right foot and make you feel at home.
Отремонтируем и обставим так, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома.
Показать ещё примеры для «отремонтируем»...

fix yourselfчините

Did you fix it?
Знаешь как его чинить?
I've tried to fix it, but I can't get it to work.
Я пытался его чинить, напрасно.
Fix it!
Чините!
«Fix it,» he says.
"Он говорит, "чините"!"
I'll keep your holosuites running and fix your replicators when they're broken.
Твои голокомнаты будут работать, и я буду чинить твои репликаторы, когда они сломаются.
Показать ещё примеры для «чините»...

fix yourselfналей мне

Fix me a drink.
Налей мне выпить!
I said, fix me a drink.
Я сказала — налей мне!
Fix me another drink, lover.
Налей мне еще выпить, любовничек.
Fix me a drink, George. I think I'm developing some pains myself.
Налей мне выпить, не то у меня тоже что-нибудь разболится.
Fix me whatever you're having.
Налей мне того же, что у тебя.
Показать ещё примеры для «налей мне»...

fix yourselfразберёмся с ним

— Is that so? I'll fix you.
— Я с тобой разберусь!
I'll fix you!
Я с тобой разберусь!
We'll fix him.
Мы разберемся с ним.
Never mind, we'll soon fix him.
Ничего, мы скоро разберемся с ним.
This young farm girl... got tired of all that attention going to her little brothers... so she fixed them.
Дочке фермера надоело, что всё внимание достаётся её братьям. И она с ними разобралась.
Показать ещё примеры для «разберёмся с ним»...