чинить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «чинить»

«Чинить» на английский язык переводится как «to repair» или «to fix».

Пример. Мой отец умеет чинить автомобили. // My father knows how to repair cars.

Варианты перевода слова «чинить»

чинитьfix

Чинишь сам, да?
Fix it yourself, do you?
Думают, я сам буду чинить? Это не моя работа.
They think I'm gonna fix 'em, they got another think comin'.
Люди пускай плиту чинят, а она справку у тёти Груни справила и тикать из совхоза.
While others fix the oven, she took sick leave and ran away from the sovkhoz.
Я пытался его чинить, напрасно.
I've tried to fix it, but I can't get it to work.
Я над этим посмеюсь, пока ты будешь чинить раковину. Никакой посуды сейчас!
I don't care if you're a determinist or not, as long as you fix the sink tomorrow.
Показать ещё примеры для «fix»...

чинитьrepair

Будем чинить мишени.
Target repair.
Ты даже забываешь, как чинить вещи, оставленные твоими предками.
You even forget how to repair the machines left behind by your ancestors.
Я еще должен править каретой, чинить двери...
Now I'll have to drive the carriage and repair the doors...
Если бы ты её не чинил без конца...
If only you wouldn't try and repair it so often.
Я собираюсь переместить ТАРДИС в отсек этого корабля, тогда мы сможем выехать с его помощью, остановиться где-нибудь и чинить ее так долго, как захотим.
I'm going to move the Tardis into the hold of this ship, then we can ride out with it, park somewhere, and repair it with as much time as we like.
Показать ещё примеры для «repair»...

чинитьto fix

А водостоки чинить знаешь как?
Do you know how to fix drainpipes?
Говорит, пришел чинить ее телефон.
Says a man came to fix her phone.
Ты не умеешь чинить гипердрайв.
You don't know how to fix the hyperdrive.
И с каких пор противозаконно чинить собственную машину, когда её кто-то сломал?
And since when is it against the law to fix your own car... when somebody else busts it up?
Я думал, он пришёл чинить кондиционер.
I thought he was here to fix the air conditioning.
Показать ещё примеры для «to fix»...

чинитьmend

— На самом деле я чиню стулья.
— Actually, I mend chairs.
Я могла бы заботиться о нем — готовить ему, чинить одежду, держать его хорошо, видеть, что он работает, когда он должен.
I could take care of him— cook for him, mend, keep him well, see that he worked when he should.
Я сам чиню себе рубашки.
I mend my own shirts.
Я с фермерской планеты, где за компанию были лишь машины, да два брата, для которых надо было готовить. чинить одежду, счищать грязь с их ботинок все время.
Mine was a farm planet with automated machines for company and two brothers to cook for, mend their clothes, canal mud on their boots all the time.
Я буду чинить его.
I'll mend it.
Показать ещё примеры для «mend»...

чинитьwork

Продолжайте чинить его.
Keep working on that gun.
Это была груда хлама, но мы начали его чинить.
It was a pile of junk, but we started working on it.
Ты чинишь шесть месяцев папину машину, а в замен получаешь девять миль.
You've been working on your dad's old wreck for six months, and you get nine miles out of it.
Слушай, я ценю, что ты чинишь машину моей мамы, хорошо?
Look, I appreciate you working on my mom's car, all right?
Джемма Фишер говорит, что вы с ним чинили ей бойлер.
Gemma fisher says you two are working on her boiler.
Показать ещё примеры для «work»...

чинитьfixing things

— Просто чиню.
— Just fixing things.
Чиню!
Fixing things!
Я хорошо умею чинить.
I'm good at fixing things.
Например, ничего не чинить для них.
For example, fixing things for everyone except her.
Управдом все чинит.
The super fixes things.
Показать ещё примеры для «fixing things»...

чинить'm just fixing

— Нет, я только чиню его джип.
No. I'm, uh— I'm just fixing his truck.
Я просто чиню её яхту, Джо.
CLANCY: I'm just fixing her boat, Joe.
Чини колесо, Гилл.
Just fix the tire, Gill.
Слушай, я чиню магнитолы.
Hey, man, I just fix car stereos, man.
Просто чинил окно.
I was just fixing the window.
Показать ещё примеры для «'m just fixing»...

чинитьworking on

Почему он не чинит генератор?
Why isn't he working on the generator?
Чиню ваши зубы.
Working on your teeth.
Он чинит мою машину.
Uh, he's working on my car.
Да, нет, все еще чинят.
Oh, yeah, no, still working on that.
Его чинит новый парень.
I got a new man working on it now.
Показать ещё примеры для «working on»...

чинитьobstruct

Будем говорть начистоту, доктор Самнер. Уолтер Бишоп помогает нам в расследовании преступления, а вы чините препятствия этому расследованию.
Walter is assisting us in a criminal investigation which you are obstructing.
Вы арестованы за попытку чинить помехи следствию!
You're under caution for obstructing the police.
Я вас под арест отправлю за то, что чините препятствия следствию!
I'll take you in for obstructing police inquiries.
Если вы хотите чинить препятствия и нарушать права моего клиента, я не смогу вам помешать, но доложу об этом.
If you insist on creating an unreasonable delay and obstructing my client's legal rights, you know I have no recourse but to report you.
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию.
You're obstructing justice, and so is the Morning Post! -I'm going to see that you're fined $10,000!

чинитьgetting fixed

Но почему-то именно я должна платить за прокат машины пока мою чинят.
But I'm the one here about to pay for a rental car while my car is getting fixed.
Дороги никто не чинит.
The potholes ain't getting fixed no more.
Спойлер... водопровод никогда не чинят.
Spoiler alert... the plumbing never gets fixed.
Их чинят в Филадельфии.
I'm getting them fixed in Philly.