поправь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поправь»

«Поправить» на английский язык можно перевести как «to fix» или «to correct».

Варианты перевода слова «поправь»

поправьfix

Я могу это поправить.
I can fix that.
Поправьте волосы.
Fix your hair.
Дай пройти и дай мне поправить мои банки.
Get out of the way and let me fix my jars.
Сержант, поправьте каску.
Sergeant, fix your helmet.
Моя лампа была повреждена, проволоки были разединенные, я попытался ее поправить, но когда ее включил, засиял я как рождественая елка.
There were loose wires. I tried to fix it, but -then I lit up like a christmas tree.
Показать ещё примеры для «fix»...
advertisement

поправьcorrect

Марк, поправь меня, если я ошибусь, и унаследовать ее деньги.
Correct me if I go wrong, Mark. So that I could inherit all her money.
Именно. Мы должны поправить его.
We must correct him.
Можешь поправить меня, Гарри.
I mean, you correct me on the details, Harry.
Поправь меня, если у меня неверная информация.
Correct me if my information is inaccurate.
Я пытался поправить его, но он оторвался от меня и сбежал.
I attempted to correct him, but he out-distanced me by yards and escaped.
Показать ещё примеры для «correct»...
advertisement

поправьadjust

Придется быстро принять решение, поправить сигнал.
I may have to think quickly, adjust the signal.
Они все должны поправить его состояние.
They should adjust his medications.
Я бы только поправила одну маленькую деталь.
I would just like to adjust one little thing.
Он помогал мне поправить шов на чулке, с твоего места, это могло выглядеть странно.
He was helping me adjust the seam in my stocking, and from your angle it must have looked a little weird.
Поправьте этот свет.
Adjust that light, please.
Показать ещё примеры для «adjust»...
advertisement

поправьstraighten

Быстрее, поправь одежду.
Hurry up... straighten up.
Я позвонил, чтобы пригласить тебя на ужин завтра вечером, так мы сможем поправить свои дела.
I called to ask you out for dinner tomorrow night, so we can straighten things out.
— Рядовой, поправить плюшевого!
Straighten that teddy bear, soldier.
Джонни, поправь воротничок.
Straighten that collar, please, Johnny.
А как поправить картину? Никак.
How do I straighten that painting?
Показать ещё примеры для «straighten»...

поправьmake

Я просто хочу все поправить. — Отпусти меня.
No, I wanna make...
— Минни, поднимись и поправь мою постель.
Minnie, go up and make my bed.
Так этот укол всё поправит, так?
So this injection is going to make everything alright, is it?
Если это сможет поправить то, что произошло здесь сегодня.
If it will make amends for what happened here today.
— Как дела? Ну что, поправишь нам видок?
You ready to make us look good?
Показать ещё примеры для «make»...

поправьfixable

Все можно поправить, если вы действительно хотите над этим поработать, хорошо?
Everything is fixable if you two really want to work at it, all right?
Это поправимо.
This is fixable.
Возможно, дело поправимо.
M-maybe this is fixable.
Это можно поправить.
That could be fixable.
Поправимо?
Fixable?
Показать ещё примеры для «fixable»...

поправьhair

Мы бы сейчас здоровье поправили и стали бы искать.
Lvanych, have you got any left? We should have a hair of the dog, then look for it.
Мистер Таттл, поправьте волосы!
Mr. Tuttle, your hair!
И волосы поправь!
And your hair!
Я хочу еще чуть-чуть поправить.
I wanna shave off just a hair.
Хорошо. Вот так. И волосы поправьте, спасибо.
Well, so, pull my hair back.
Показать ещё примеры для «hair»...

поправьchange

Могу я поправить кое-что?
Can I change something?
Но это поправимо. Тогда давай договоримся.
But that could change.
Правда на первом этаже блинная, но мы можем это поправить.
Ground floor's a pancake joint, but we can change that.
Когда вы в плохом настроении, вы знаете, что вы это можете с лёгкостью поправить?
When you're feeling down, Did you know that you can change it like that?
Ну, это поправимо.
Well, that's going to change.
Показать ещё примеры для «change»...

поправьlet

Итак, поправьте меня, если я не прав.
So let me get this straight.
Поправь меня если я не права, Хатвей.
Let me get this clear, Hathaway.
Поправь меня, если я не прав.
Let me get this straight.
— Хорошо, поправьте меня если я не прав.
OK, so let me get this right.
Пожалуйста, поправьте меня, если я ошибусь.
Oh, let me just see if I have this right here.
Показать ещё примеры для «let»...
Может, там уже нужно что-то поправить?
You need me to do anything right away?
Поправим вам галстук. Все нормально?
All right?
Ничего, мы это поправим.
And we're going to address that right now.
Знаешь, милая, поскольку сонная артерия проходит не там, я думаю, можно его еще немножко поправить.
You know, darling, with the... carotid artery out of the way... I think a little turn-up, right, you know, right there, might be sweet, wouldn't it?
Я знаю, в чём я виноват, и не могу этого поправить.
I know the things I did wrong. And I can't right them.
Показать ещё примеры для «right»...