fit into — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fit into»

«Fit into» на русский язык можно перевести как «вписываться в» или «подходить к».

Варианты перевода словосочетания «fit into»

fit intoвписывается в

Where the hell does he fit into this mess?
Каким боком он вписывается в этот бардак?
How does that gunship fit into your grand strategy?
И как же этот вертолет вписывается в твою великую стратегию?
How does that fit into your definition of «simple human kindness»?
Как это вписывается в твоё определение «простой человеческой доброты»?
It fits into your schedule better?
— Лучше вписывается в твое расписание?
How do they fit into a narrative?
Как он вписывается в повествование?
Показать ещё примеры для «вписывается в»...
advertisement

fit intoподходит к

So you think that one of these keys fits into a door in your school?
Так ты думаешь, что один из этих ключей подходит к какой-то двери в школе?
So you think that one of these keys fits into a door in your school?
Так ты думаешь, что один из этих ключей подходит к одной из дверей в твоей школе?
It fits into a collar that was found on a beast skeleton.
Он подходит к ошейнику, который был найден на скелете чудовища.
Here I have a key that fits into my front door, but I just changed the locks, so it won't open.
Этот ключ подходит к моей входной двери. Но я только что сменил на ней замок, и этот ключ его не открывает.
Why would my key fit into your father's machine?
Почему мой ключ подходит к машинке твоего отца?
Показать ещё примеры для «подходит к»...
advertisement

fit intoвлезть в

Not much time to fit into that pretty dress. And no time for practical shoe shopping.
Не много времени, чтобы влезть в это симпатичное платье, и нет времени на практичные закупки обуви.
What, you cut her toe off, so she could fit into a pair of shoes?
И что, Вы отрезали ей палец, чтобы она могла влезть в туфли?
She even posted about it on Facebook, joked that she was gonna fit into that dress if it killed her.
Она даже написала об этом в Фейсбуке, пошутила, что собирается влезть в это платье, даже если это убьет её.
I have to fit into a wedding dress in... in 36 hours.
Я должна влезть в свадебное платье через... через 36 часов.
You'll be able to fit into your skinny jeans.
Ты сможешь влезть в свои обтягивающие джинсы.
Показать ещё примеры для «влезть в»...
advertisement

fit intoвписаться в

Do our parrties have to fit into some planned economy?
Должны ли наши партии вписаться в плановую экономику?
Maybe this is just how you fit into the world.
Может это просто твой способ вписаться в этот мир.
What I really need to do is find a form of exercise which is effective, which I can fit into my busy family life, and which I can honestly imagine going on doing for the next few decades.
На самом деле, мне нужно найти эффективную форму упражнений, которая может вписаться в мой плотный график, и которые я мог бы выполнять в течение нескольких десятилетий.
Sometimes people like us need... repair... before we can fit into your world.
Иногда таким, как мы, необходим... ремонт... прежде чем мы сможем вписаться в ваш мир.
Trying to fit into his skinny jeans.
Попытка вписаться в его узкие джинсы.
Показать ещё примеры для «вписаться в»...

fit intoпоместится в

A hundred million in diamonds would fit into a safe deposit box.
Сотня миллионов в алмазах поместится в депозитную ячейку.
Let them take as many weapons as they can fit into their roller.
Пусть берут столько оружия, сколько поместится в их роллер.
— It won't quite fit into your pay envelope, but, uh-
Это не поместится в конверт с вашим жалованием, но...
I'm looking for a gun that could fit into a purse.
Мне нужен пистолет, который поместится в сумочку.
Was the prototype small enough to be fitted into a space chopper?
И прототип был достаточно маленький, чтобы поместиться в космический скуттер?
Показать ещё примеры для «поместится в»...

fit intoвлезаешь в

You barely fit into your best dress as it is.
Ты едва влезаешь в свое лучшее платье.
You still fit into your prom dress.
— Ты все еще влезаешь в свое выпускное платье.
I wouldn't go that far. Mike, how do you fit into these little shirts?
Майк, как ты влезаешь в эти маленькие рубашки?
'Cause I need my protein and I would still like to fit into my Vera Wang.
Мне нужен протеин, чтобы влезать в мою одежду от Vera Wang
I've got to fit into a wedding tux pretty soon.
Мне ещё скоро предстоит влезать в свадебный смокинг.
Показать ещё примеры для «влезаешь в»...

fit intoпомещается в

Hard to believe everything we had fit into this tiny space.
Трудно поверить, что всё, что у нас было, помещается в таком маленьком пространстве.
We've come up with a camera so tiny it fits into this oversized novelty hat.
Мы придумали такую крохотную камеру: что она помещается в эту огромную шляпу.
Otik doesn't fit into the pram anymore.
Отик больше не помещается в коляску.
Doesn't fit into the sleek outfits anymore,
Больше не помещается в гламурные костюмы
All his personal stuff fits into one box?
Все его личные вещи помещаются в одну коробку?
Показать ещё примеры для «помещается в»...

fit intoвходит в

Sure, that fits into your plans.
Уверена, что это входит в твои планы?
Any alteration will affect not only how the cartridge fits into the firing chamber, but its flight path, as well.
Любое изменение повлияет не только на то, как патрон входит в зарядную камеру, но и на траекторию полета.
We need to know how he fits into the equation.
Hам нужно знать, как он входит в это уравнение.
I'm sorry if that didn't fit into your fucking schedule.
Извини, что это не входило в твои долбаные планы!
Didn't fit into her plan.
Это не входило в её планы.
Показать ещё примеры для «входит в»...

fit intoумещается в

No, all I own fits into this handbag.
Нет, все мое богатство умещается в этой сумке.
And how much fits into twenty-one grams?
И что умещается в 21 грамм?
Well, that may be, considering that everything I have in this world would fit into two saddlebags.
Что ж.. вполне возможно, учитывая, что всё моё имущество умещается в пару сумок.
14 years at this station, and it all fits into a box.
14 лет на этой станции, и все это умещается в коробку.
14 years at this station, and it all fits into a box.
14 лет на этой станции, и всё это умещается в коробку.
Показать ещё примеры для «умещается в»...

fit intoсвязан

How do you fit into it?
Как ты с ней связан?
How did Matt fit into all this?
Как Мэт связан со всем этим?
How do you fit into all of this?
Как ты связан со всем этим?
How does Lillian's father fit into all of this?
Как отец Лиллиан связан со всем этим?
How does this fit into what you're shooting?
Как это связано с вашей темой?
Показать ещё примеры для «связан»...