fight in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «fight in the»

fight in theсражался в

I fighted in Gallitia and i won 3 medals.
Я сражался в Галичине, был трижды награжден.
I fought in our war of liberation against the Centauri.
Я сражался в нашей войне за независимость от Центавра.
— Ray got sick because he fought in the Gulf.
Рэй заболел, потому что он сражался в заливе.
My brother fought in the Boer campaigns.
Мой брат сражался в Бурской кампании.
It seems it was so recent, the last war, and having been there myself, darling, having fought in that delightful show, I can tell you I dream about it nearly every night.
Кажется, совсем недавно закончилась последняя война, и я сам на ней был, дорогая, сражался в этом восхитительном представлении, могу признаться, что она снится мне почти каждую ночь.
Показать ещё примеры для «сражался в»...
advertisement

fight in theбороться в

He has asked us to fight, we will fight in his name.
Он просил чтобы мы боролись и мы будем бороться.
You have to fight in life!
— Надо бороться. — Ты молодец.
Gentlemen, you can't fight in here.
Господа, Вы не можете бороться в здесь.
They'll fight in every court they can, the relatives, Summa...
Эти будут бороться в каждом суде: родственники, Сумма...
By fighting in his primus!
Борясь в примусе
Показать ещё примеры для «бороться в»...
advertisement

fight in theбой в

Your fight in the classroom.
Ваш бой в классе.
Have a big fight in purgatory.
Устрой большой бой в чистилище.
You know, fighting in a basement offers a lot of difficulties.
Знаете, бой в подвале просто кишит заморочками.
It's a tomato fight in Spain.
Это томатный бой в Испании.
— Something made to fight in the desert.
— Что-то, созданное для боя в пустыне.
Показать ещё примеры для «бой в»...
advertisement

fight in theвоевал в

In 1936, you fought in Spain on the Loyalist side.
В 1936 ты воевал в Испании на стороне роялистов.
In 1936 I fought in Spain.
— В 1936 я воевал в Испании.
Name one person who has fought in Algeria.
Назови хоть однго человека, который бы воевал в Алжире.
If this man fought in India as a legitimate soldier. Then we must treat him as a prisioner of war.
Если этот человек воевал в Индии как законный солдат... тогда мы должны обращаться с ним как с военнопленным.
He also fought in Africa like you.
Он тоже воевал в Африке, как и вы.
Показать ещё примеры для «воевал в»...

fight in theдраться

Why do they have to come to fight in our yard?
А чего они приходят сюда на наш двор драться?
— Why do they have to come to fight in our yard?
— А чего они приходят на наш двор драться?
— You boys fighting in my house now?
Эй, драться решили?
But suppose you tell me why it was necessary to fight in the first place?
но скажите мне, зачем вам понадобилось драться?
I've worked hard, believed in myself, and now I'm gonna be fighting in a State Championship game.
Я серьезно работал, верил в себя, И теперь я буду драться на Чемпионате Штата.
Показать ещё примеры для «драться»...

fight in theдрака в

A fight in the aft wardroom.
Драка в кормовом помещении.
A fight in grade 5 classroom 3!
Драка в классе 5-3!
Fight in a bar, arrests made. A woman fitting Faith's description was involved but not arrested.
Драка в баре, несколько арестованных и женщина, похожая по описанию на Фейт, была в ней замешана, но не арестована.
Fight in Dickie Fingers' cell.
Драка в камере Липкого Дикки.
We have verified it and that he has returned After a fight in Kurosako.
Мы проверили эту информацию и, кажется, он вернуться сюда после драки в Куросако
Показать ещё примеры для «драка в»...

fight in theна войне

He fought in the war and everything.
Был на войне, и все такое.
Look, I don't know what kind of a feat we're going to perform, but the fact that this girl fights in the war, it's...
Слушай, я не знаю, какой мы с тобой подвиг совершим. Но то, что... что эта девочка на войне, это...
Did he fight in the war? -When he's got his green coat on
Oн тоже был на войне?
Hey, I didn't fight in no war.
Эй, я на войне не воевал
My father's fighting in the war.
Мой папа сейчас на войне.
Показать ещё примеры для «на войне»...

fight in theучаствовал в

Yes. I fought in three wars already, so you understand.
Я участвовал в трех войнах, так что вы понимаете.
I fought in the Spanish championship in 1999.
Я участвовал в национальном чемпионате 1999-го года.
I fought in two World Wars and countless smaller ones on three continents.
Я участвовал в двух мировых войнах.
Died running the bulls, fought in the Spanish civil war... If I can get my brain around this.
Парень участвовал в корриде, сражался на гражданской войне в Испании... у него есть пища для размышлений.
So you fought in the Korean War?
То есть, ты участвовал в корейской войне?
Показать ещё примеры для «участвовал в»...

fight in theбиться

I shall fight in the arena, my winnings...
Я буду биться на аpене и заpабoтаю...
Three summers ago we fought in Crà © cy, Normandy.
Три лета тому назад бились мы при Креси, в Нормандии.
Do you remember that summer of love, in which you ran and danced and fought in the purple haze?
Это лето любви, когда ты бегал, танцевал и бился в фиолетовом дыме.
Let's fight in knives.
Бьёмся на ножах.
They fought in the streets.
Они бились на улицах.
Показать ещё примеры для «биться»...

fight in theподрался в

Like walk downtown at three in the morning and pick a fight in a bar.
Например, пройтись по городу в три часа ночи и подраться у бара.
You got a little fight in you.
Любишь подраться.
Chou Hsing-wang got into a fight in class today.
Чоу Хсин-ван, сегодня, подрался в классе.
He got in a fight in a black club.
Он подрался в клубе черных.
A fight in a station.
Со мной охранник подрался на вокзале.