бороться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «бороться в»

бороться вto fight

Жить, чтобы бороться в другой день!
Live to fight another day!
Это говорит о том, что ты веришь в мои лидерские качества, вместо того, чтоб бороться в моей борьбе вместо меня.
What it says is that you trust my leadership style instead of thinking that you need to fight my fights for me.
Я не уверен, что в интересах Элиота бороться в этой борьбе.
I, I don't know if it's in Elliot's best interest to fight this fight.
Натаниэль, мне не нужно, чтобы ты боролся в этой битве за меня.
Nathaniel, i don't need you to fight this fight for me.
Но мы подготовили агентов которые готовы бороться в завтрашней войне.
But we're training agents who are ready to fight tomorrow's wars.
Показать ещё примеры для «to fight»...
advertisement

бороться вstruggle in

Теперь я использую свои знания чтобы помочь владельцам малого бизнеса бороться в жёстком мире конкуренции.
Now, i'm using my knowledge to help struggling small business owners Make it in this competitive world.
Теперь я использую свои знания, чтобы помочь владельцам малого бизнеса бороться в жёстком мире конкуренции.
TO HELP STRUGGLING SMALL BUSINESS OWNERS MAKE IT IN THIS COMPETITIVE WORLD.
Ты видишь как мы боремся в машине.
You see us struggling in the car.
'В то время, как российский лимо борется в поворотах,' 'у меня были проблемы везде.'
'But while the Russian limo may have been struggling in the corners, 'I had issues everywhere.'
Я, должно быть, выронил его, пока мы боролись в коридоре.
I must have dropped it in the struggle in the corridor.
Показать ещё примеры для «struggle in»...
advertisement

бороться вbeen wrestling the

...обнажат торсы и будут бороться в грязи и опавшей листве...
Will strip to the waist and wrestle in the filth «and detritus of the forest floor.»
Ты хоть боролся в Венеции?
Do you wrestle in Venice?
К тому времени, как мы вернулись, мы выглядели, как будто боролись в грязи.
By the time we got back, we looked as if we'd been wrestling in mud.
Так, я член городского Совета, поэтому я не буду бороться в желе.
Okay, I am a city councilwoman, so I am not gonna Jell-o wrestle.
Ага, я ведь так сильно хотела поговорить с девчонкой, которая боролась в детском бассейне с маслом.
Yeah, 'cause I really wanted to talk to the girl who was wrestling in a kiddie pool full of lube.
Показать ещё примеры для «been wrestling the»...
advertisement

бороться вfight alone

Особенно тебе следует учесть это, а не пытаться бороться в одиночку.
You especially, should be aware of the fact that you can not fight alone.
Поэтому вы можете присоединится к нам и вижить или бороться в одиночку и умереть.
So you can join us and survive or fight alone and die.
Телемах не нужны богам, он будет бороться в одиночку.
He doesn't need it. He'll fight alone.
С чем ты боролся в одиночестве?
What were you fighting alone?
Позже он найдет еще нескольких парней, но пока он все еще изо всех сил борется в одиночку.
Then he finds more guys with him. But he's still fighting alone, as best he can.
Показать ещё примеры для «fight alone»...