few people — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «few people»

На русский язык «few people» переводится как «несколько людей» или «мало людей».

Варианты перевода словосочетания «few people»

few peopleнесколько человек

I can only see but a few people.
Я могу видеть только несколько человек, хм?
One evening a few people came and took him away.
Однажды вечером пришли несколько человек и забрали его с собой.
So we took a few people, not working for us, but living nearby.
Поэтому мы приняли несколько человек, не работающих у нас, но живущих неподалеку.
Get a few people together.
Соберите несколько человек.
A few people just came over to watch the game.
Несколько человек пришли, чтобы посмотреть игру.
Показать ещё примеры для «несколько человек»...
advertisement

few peopleмало людей

So few people nowadays are interested in the noble families of France.
В наши дни так мало людей интересуются дворянскими семьями Франции.
Very few people are not machines.
Очень мало людей не похожи на автоматы.
Very few people have been coming to me lately and I love my job.
Очень мало людей было у меня в последнее время, и я люблю свою работу.
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
Очень мало людей, которых я действительно люблю. И еще меньше тех, о ком я хорошо думаю.
Very few people respect that and respect that authority.
Очень мало людей, уважающих их полномочия.
Показать ещё примеры для «мало людей»...
advertisement

few peopleнемногих людей

I was a small boy when they were still working together, but mein Vater often spoke of dein Vater as one of the few people in this world he could trust.
Я был еще совсем маленьким когда они работали вместе, но мой отец часто говорил о вашем отце... как об одном из немногих людей в этом мире, кому можно доверять.
He was one of those few people who are just exceptional at everything they do.
Он был одним из немногих людей которые делают все исключителбно.
You are one of the very few people who are really running this country.
Вы один из немногих людей, кто действительно управляет этой страной.
One of the few people who remained loyal to her was Alan Greenspan, who worked in New York as an economic consultant to Wall Street.
Одним из немногих людей, оставшихся преданным ей, был Алан Гринспен, он работал в Нью-Йорке экономическим консультантом на Уолл Стрит.
He had skills very few people out there or anywhere have.
У него были навыки, которые есть у немногих людей.
Показать ещё примеры для «немногих людей»...
advertisement

few peopleмало кто

Only a few people can understand that.
Мало кто способен это понять.
But few people bought them, so I quit.
Но мало кто покупал его, так что я ушла.
Now, then, despite the tiny size of our nation, few people realise that we lead the world in hernias.
Однако... несмотря на крошечный размер нашей нации, мало кто знает, что у нас больше грыж, чем у остальных.
Few people these days believe in love at first sight.
Мало кто сегодня верит в любовь с первого взгляда.
You know, very few people still make platinum prints.
Сейчас очень мало кто занимается платинотипией.
Показать ещё примеры для «мало кто»...

few peopleпару человек

You might be able to put a few people in jail if we could find them.
Вы, наверное, сможете отправить пару человек в тюрьму, если мы их найдём.
Look, a few people maybe, but-— No, I count four.
Найдет может пару человек но..
So I slugged a few people.
Вот я и поколотил пару человек.
Like, if murder was legal, I might have killed a few people.
Если б убийства разрешили, может, я бы убил пару человек.
A few people injured in rout.
Пару человек пострадали в толкучке.
Показать ещё примеры для «пару человек»...

few peopleнескольких людей

You know, one little drink for a few people sitting around a room...
Ты знаешь, один небольшой тост для нескольких людей, сидящих вместе в комнате.
The Alliance publicity machine would have you believe that all this came about because of what a few people did.
Пропагандистская машина Союза хочет, чтобы вы верили что все это произошло благодаря действиям нескольких людей.
I know a few people on his personal staff.
Я знаю нескольких людей в его личном окружении.
Well, guess it could help for God to hear from a few people.
Что же, наверное, Господь заметит быстрее, если молитвы будут исходить от нескольких людей.
I... might have invited more than a few people to the opening tonight.
Кажется, я пригласила более, чем нескольких людей, на сегодняшнее открытие.
Показать ещё примеры для «нескольких людей»...

few peopleнемного людей

There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment in music than myself.
В Англии найдется немного людей, кто любит музыку так, как я.
We realized that, if we wanted to succeed, we had to keep our plans secret with very few people informed, and our only chance was to kill the Germans.
Мы поняли, что если мы хотим добиться успеха мы должны держать наш план в секрете. Очень немного людей должны знать о нём и это наш единственный шанс обезвредить немцев.
Besides, there are very few people who could properly brief you for this interview.
Кроме того, есть очень немного людей, которые могут должным проинструктировать Вас для интервью.
Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television.
Конечно очень немного людей когда-либо посетите скотобойню, и фильмы операций скотобойни не популярны по телевидению.
In fact, there are few people in England who have more true enjoyment of music.
На самом деле, немного людей в Англии кто любит музыку больше.
Показать ещё примеры для «немного людей»...

few peopleнескольким людям

Could have saved some lives, could have made a few jobs, helped a few people.
Которые могли спасти бы пару жизней, создать пару рабочих мест, помочь нескольким людям.
So I took the liberty of sending it out to a few people... Friends and family, some programmers who I really respect and trust.
Я взяла на себя смелость отправить их нескольким людям... друзьям, родственникам, программистам, которых я уважаю и которым доверяю.
After we graduated, I might have showed The code off to a few people.
После того, как мы закончили колледж, я показал код нескольким людям.
In fact, I've decided to show you something I've shown only a few people before.
В самом деле, я решил показать вам нечто, что я показывал только нескольким людям до вас.
When I'm finished with this drawing, I'm gonna need it copied, and sent to a few people.
Когда я закончу с рисунком мне нужно будет сделать несколько копий, и послать их нескольким людям.
Показать ещё примеры для «нескольким людям»...

few peopleмного людей

Quite a few people live in this area.
В этом районе живет не так много людей.
Quite a few people have written.
Довольно много людей подписалось.
She must have met quite a few people.
Наверно, в это время она встречала много людей.
Um... Very few people find it in their hearts to open their homes to foster children, not to mention the «high risk» ones.
Не так много людей от всего сердца берут в свои семьи приемных детей, не говоря уже о детях с высоким риском.
This place. You could have quite a few people living here.
Здесь можно поселить довольно много людей.
Показать ещё примеры для «много людей»...

few peopleнесколькими людьми

— No, no, join a society, meet a few people.
— Нет, нет, присоединись к обществу, встреться с несколькими людьми.
I may have spoken to a few people.
Ну, возможно, я поговорил с несколькими людьми.
The thing is, I talked to a few people from the docks.
Проблема в том, что я говорила с несколькими людьми из доков.
I did manage to keep track of a few people.
Я сумел сохранить связь я несколькими людьми.
I need to talk to a few people.
Я должна поговорить с несколькими людьми.
Показать ещё примеры для «несколькими людьми»...