fellows — перевод на русский

Варианты перевода слова «fellows»

fellowsпарень

A short, squat, peculiar-looking fellow with what is known as an Assyrian beard.
Приземистый парень с необычной «ассирийской» бородой...
However, on September 22nd 1927. There arrives in Paris a short, squat smooth-shaven fellow. With a pigmentary mole on his right cheek.
Однако, 22 сентября 1927 года в Париж прибывает... приземистый, гладко выбритый парень с родимым пятном на правой щеке.
That fellow who was gonna stay a week.
Тот парень, который хотел остаться на неделю, вот кто.
Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to.
Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать.
Here you are, fellow.
Вот так, парень.
Показать ещё примеры для «парень»...
advertisement

fellowsчеловек

What an amazing fellow!
Необычный человек.
A very nice fellow.
Очень милый человек, очень милый.
That young fellow told you something. Jack?
Молодой человек что-то тебе рассказал.
An excited little fellow with a large package.
Маленький человек с большим пакетом.
Fine fellow. He gave me a wristwatch last Christmas.
Замечательный человек, подарил мне часы на прошлое Рождество.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement

fellowsребята

Hello, fellows.
— Привет, ребята.
Some of you fellows get out of here.
Так, ребята, давайте отсюда.
The rest of you fellows clear out of here and let him get some rest.
Остальные ребята уйдите отсюда и дайте ему отдохнуть.
Great bunch of fellows.
Отличные ребята.
Listen, you stay there and if a couple of fellows come running down the stairs in a few minutes, let the first one go.
Значит, стой здесь, и если какие-то ребята побегут вниз по лестнице через минуту, первого не трогай.
Показать ещё примеры для «ребята»...
advertisement

fellowsдруг

My fellow, we have several survivors from the last wreck still in the house.
Друг мой, несколько спасшихся с прошлого крушения ещё здесь.
After you, my dear fellow.
После вас, друг мой.
Hey, little fellow, you worry me, you know.
Знаешь, друг, Ты меня беспокоишь.
How much have I lost, fellow?
— И сколько я вам проиграл, друг?
The weight of it, my dear fellow.
Это не от количества выпитого, мой милый друг.
Показать ещё примеры для «друг»...

fellowsтоварищи

Fellow members, I am basically opposed to any form of buying women from outside the kibbutz.
Товарищи, я абсолютно против любой формы покупки женщин со стороны.
Members of the sporting club of Guellen, fellow athletes, we may have been hit by misfortune, but we have not been defeated!
Члены спортивного клуба Геллена! Товарищи спортсмены! Может, нас и преследуют неудачи, но мы не побеждены.
Of course, I regret any inconvenience encountered by yourself and these fine fellows of yours.
Конечно, я сожалею о любом неудобстве, с которым непосредственно сталкиваетесь вы и ваши прекрасные товарищи.
My fellows jumped after me.
Мои товарищи прыгнули за мной.
I jumped over the wall first, and my fellows jumped after me.
Я первым перескочил через стену, а за мной и мои товарищи.
Показать ещё примеры для «товарищи»...

fellowsмалый

Splendid fellow.
Славный малый.
Good fellow in a pinch.
Кажется, он ирландец. Отличный малый.
An honest fellow, but unused to the ways of gentlefolk.
Честный малый, но не работает над собой.
Good fellow.
Славный малый.
— Good fellow.
— Славный малый.
Показать ещё примеры для «малый»...

fellowsприятель

Fellow flew them from Bear Island. There he goes.
Приятель привез с Медвежьего острова.
— In a moment a nasty fellow will turn up.
— Сейчас появится их гадкий приятель.
Bye, fellow.
Пока, приятель.
Hey, take it easy fellow, watch it.
Эй, приятель, поосторожней можно?
But that kind little fellow, is he in love with her?
Но этот ее приятель, разве он не влюблен в нее?
Показать ещё примеры для «приятель»...

fellowsдорогой

My dear fellow, this is one of the healthiest spots in Europe.
Мой дорогой, это одно из самых здоровых мест в Европе.
— It was yours, my dear fellow.
— Он был вашим, мой дорогой.
My dear fellow, the Morning Post does not obstruct justice or hide criminals.
Дорогой, «Утренний вестник» не мешает правосудию и не покрывает убийц.
Ah, this way, my dear fellow.
Тогда вам сюда, дорогой вы мой.
Oh my dear fellow, there is no need for that.
О, мой дорогой, нет никакой необходимости в этом.
Показать ещё примеры для «дорогой»...

fellowsтип

That brutal fellow, the fashion?
Этот отвратительный тип войдёт в моду?
— Who is that fellow?
— Что это за тип?
— Has that fellow Windrush gone yet?
— Этот тип Уиндраш уже ушел?
Interesting fellow.
Интересный тип.
You are an odd fellow, Number Six.
Вы странный тип, Номер Шесть, полный сюрпризов.
Показать ещё примеры для «тип»...

fellowsбедняга

Poor fellow! Tsk, tsk, tsk.
Бедняга!
Oh, you poor fellow, I know just how you feel.
Бедняга, как я тебя понимаю.
— Poor fellow.
Бедняга.
Poor fellow, he had a big problem.
Бедняга, у него большие проблемы.
Pitiful fellow.
Бедняга.
Показать ещё примеры для «бедняга»...