fell in love with him — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «fell in love with him»
fell in love with him — влюбился в неё
Then one day she met a guy, fell in love with him and quit.
Однажды она встретила парня, влюбилась в него и бросила ремесло.
I really have fallen in love with him.
Я правда влюбилась в него.
I fell in love with him when I heard him playing piano.
Я влюбилась в него, когда услышала, как он играет на пианино.
The castle on the shore... We see you fell in love with him.
В замке на берегу... ты влюбилась в него.
— He failed me and I fell in love with him.
— Он меня «завалил» и я влюбилась в него.
Показать ещё примеры для «влюбился в неё»...
advertisement
fell in love with him — влюбляюсь в тебя
And I fall in love with you every time.
Но я всякий раз влюбляюсь в тебя.
I could almost fall in love with you when I see you with this collar.
Я почти влюбляюсь в тебя, когда вижу тебя в этом ошейнике.
And I fell in love with you again.
И я чувствую, что влюбляюсь в тебя снова.
Ninotchka, tell me. You're so expert on things. Can it be that I'm falling in love with you?
Ниночка, скажи... ты разбираешься в сущности вещей... может, все дело в том, что я влюбляюсь в тебя?
I think I'm beginning to fall in love with you.
Я думаю, что постепенно влюбляюсь в тебя.
Показать ещё примеры для «влюбляюсь в тебя»...
advertisement
fell in love with him — полюбил тебя
Yeah, but I fell in love with you before I met you.
Ага, но я полюбила тебя еще до нашей встречи.
I fell in love with you before I even met you.
Я полюбила тебя прежде, чем мы встретились.
I gave back the ring, I moved to Chicago, and I met and fell in love with you, OK, so can we please drop this?
Я вернула кольцо, переехала в Чикаго и полюбила тебя. Поэтому давай забудем эту тему?
I think I really fell in love with you tonight.
Сегодня я по-настоящему полюбила тебя.
But then I fell in love with you.
Но потом, я полюбила тебя.
Показать ещё примеры для «полюбил тебя»...
advertisement
fell in love with him — влюблена в него
For a second I thought I was falling in love with him, then....
Кроме того, я думаю, я была влюблена в него, и тогда....
Falling in love with him.
Влюблена в него.
Did you fall in love with him?
Ты была влюблена в него?
I fell in love with him.
Я влюблена в него.
You aren't falling in love with him, are you?
Ты влюблена в него?
Показать ещё примеры для «влюблена в него»...
fell in love with him — люблю тебя
I daresay that it was foolish of me, but I fell in love with you, Ernest.
Я полагаю, что это глупо с моей стороны, я... я люблю тебя, Эрнест.
And I fell in love with you as you were here.
И я люблю тебя, пока ты здесь.
# Falling in love with you
# Я так люблю тебя.
Cause I've fallen in love with you.
Потому что я люблю тебя.
I've already fallen in love with you.
Я люблю тебя.
Показать ещё примеры для «люблю тебя»...
fell in love with him — влюбить в себя
I met an old friend at a bar and I bet him I couId get this friend of his to fall in love with me.
Я встретила старого друга в баре и поспорила с ним, что смогу влюбить в себя этого его друга.
Save her life, get her to fall in love with me.
Спасти ей жизнь, влюбить в себя.
Trust me, it is not easy getting a guy to fall in love with you.
Как? Поверь мне, это не просто влюбить в себя парня.
How is posting a pic with me gonna help Liam fall in love with you?
Каким образом фотка со мной поможет тебе влюбить в себя Лиама?
And for what... so some boy you hardly know will fall in love with you.
И ради чего? Чтобы влюбить в себя парня, которого ты едва знаешь.
Показать ещё примеры для «влюбить в себя»...
fell in love with him — любовь
And you were already falling in love with him?
И вы уже почувствовали, что это любовь?
You'll have a tough time getting a man to fall in love with you.
Вам будет трудно завоевать любовь мужчин. Я — старая дева?
Don't do that. That was a newlywed bride's line. If you must ask what crimes I've committed, it was to have met her, fall in love with her.
Забываю я с тобой печали... Что дала любовь мне.
You saw god in someone else so you fell in love with him.
Если ты видишь бога в ком-то значит и у тебя есть любовь.
You saw god in someone else so you fell in love with him it's that simple.
Ты видишь бога в ком то, значит и у тебя есть любовь это просто.
Показать ещё примеры для «любовь»...
fell in love with him — сразу влюбилась
I fell in love with him.
Я сразу влюбилась.
I saw it in a shop window and fell in love with it.
Я увидела её в витрине магазина и сразу влюбилась.
I fell in love with you right away.
Я сразу же влюбился в тебя.
In no time I fell in love with you
Застыло время... В тебя влюбился сразу я.
Then Tobias saw the school and fell in love with it...
Тогда и Тобиас увидел эту школу с сразу в неё влюбился...
Показать ещё примеры для «сразу влюбилась»...
fell in love with him — в него просто влюбился
Would hardly run, But... Just fell in love with her.
Я в нее просто влюбился.
Probably just fell in love with his nurse Or physical therapist.
Возможно, он просто влюбился в свою медсестру или физиотерапевта.
Hmm. And he completely fell in love with it, but then he made his big mistake.
И он просто влюбился в эти места.
I-i didn't even create it to sell, but one of my buyers Fell in love with it, and i named an outrageous price, And she paid me a deposit on the spot.
Я ведь даже делала ее не на продажу, но одна из моих покупательниц просто влюбилась в нее, и я назвала заоблачную цену, и она в ту же минуту выписала мне чек.
Cammie, I think I just fell in love with you.
Кемми, мне кажется, я в тебя просто влюбилась.
Показать ещё примеры для «в него просто влюбился»...
fell in love with him — втюрилась в меня
His daughter fell in love with me.
Да ниче. Просто его дочка втюрилась в меня по уши, вот он и опасается.
Oh, you are already falling in love with me.
О, а ведь ты уже втюрилась в меня.
If he as bad as the state of California say he is, then why did I fall in love with him, huh?
Если уж он такой живодёр, как написано в законе штата, то чего ж я так в него втюрилась, а?
I swear to God, I just fell in love with y'all.
Богом клянусь, теперь я точно в вас втюрился, йо.
Don't you think it could uh, I don't know Make a girl fall in love with me?
Но вообще — как думаешь, после такой песни она в меня втюрится?