feel awful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feel awful»

feel awfulчувствую себя ужасно

Oh, I feel awful.
Чувствую себя ужасно.
A short beer? I feel awful.
Я чувствую себя ужасно.
I feel awful!
Я чувствую себя ужасно!
I feel awful!
— Я чувствую себя ужасно!
Oh, I feel awful.
Чувствую себя ужасно.
Показать ещё примеры для «чувствую себя ужасно»...
advertisement

feel awfulужасно

— I feel awful.
Ужасно.
— Oh, Mom, that felt awful.
— О, мам, это ужасно.
I really feel awful.
Ужасно.
I feel awful.
Это ужасно.
I was feeling awful seeing the bloodstains on his shirt.
Мне было ужасно видеть пятна крови на его рубашке.
Показать ещё примеры для «ужасно»...
advertisement

feel awfulплохо

God, I feel awful!
Боже, как же мне плохо. Что вы делаете в моем квартале?
— I feel awful.
— Мне плохо, я дрожу.
— I must feel awful?
— Мне наверно плохо?
Paul, I think we must feel awful. Well, yeah.
Пол, я думаю, что нам должно быть плохо.
I feel awful, Haruko.
Мне плохо, Харуко-сан.
Показать ещё примеры для «плохо»...
advertisement

feel awfulстыдно

I feel awful bad, sleeping so late.
— Мне так стыдно, что я так долго спала.
I feel awful.
Мне стыдно.
— I feel awful.
— Мне стыдно.
— Well, I feel awful.
— Мне так стыдно.
No, I feel awful saying it.
Мне стыдно это говорить.
Показать ещё примеры для «стыдно»...

feel awfulчувствую себя отвратительно

— I feel awful.
Чувствую себя отвратительно.
Yes. I feel awful.
Я чувствую себя отвратительно.
Oh, I feel awful.
Чувствую себя отвратительно.
You know, I feel awful that I lived with him for so long and I didn't recognize his pain.
Знаешь,я чувствую себя отвратительно,что прожив с ним так долго так и не распознала о его боли.
Exactly, and I feel awful about it.
Именно, и я отвратительно себя чувствую.
Показать ещё примеры для «чувствую себя отвратительно»...

feel awfulтак жаль

And, I mean, one does feel awfully sorry, of course, and one does tend to blame oneself...
Конечно, жаль парня, но он сам во всём виноват.
I — I just feel awful that I dragged Maggie through it, too.
Жаль только, что Мэгги в это втянул.
God, I just feel awful for whoever's car that was.
— Да. Господи, мне так жаль того, чья это машина.
I feel awful for them.
Мне их так жаль.
— I feel awful for Carlos.
— Мне так жаль Карлоса.
Показать ещё примеры для «так жаль»...

feel awfulужасно жаль

I feel awfully sorry for that girl.
Мне ужасно жаль девочку.
I feel awful bad about Jack.
Мне ужасно жаль Джека.
And we feel awful.
И нам ужасно жаль.
I feel awful about what happened to Paul Zimmerman.
Мне ужасно жаль того, что случилось с Полом Циммерманом.
And I felt awful, not only for him, but for his parents.
И мне было ужасно жаль и его самого, и его родителей.

feel awfulчувствую себя

I feel awful, E.
И чувствую себя тоже.
James, I'm feeling awfully uncomfortable being caught up in the middle of all of this.
Джеймс, я чувствую себя неуютно из-за того, что здесь что-то происходит.
And if you don't go over there, you're gonna feel awful.
Так ведь? Только представь, что ты будешь чувствовать, если не поедешь? Представил?
It must make you feel awful lonely.
Ты наверняка чувствуешь себя таким одиноким.
To be as insulting as that, she must feel awfully safe.
Чтобы так хамить, нужно чувствовать себя в полной безопасности.