far better — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «far better»

/fɑː ˈbɛtə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «far better»

far betterнамного лучше

In her case, that school is far better than ours.
Ее школа намного лучше нашей.
Too many men, far better than you, have executed that courtesy.
Слишком много мужчин, намного лучше чем Вы, чтили этот этикет.
I know him far better than you do!
Я знаю его намного лучше, чем ты!
It felt far better to have her here.
С ней мне стало намного лучше.
This is far, far better than the last trade you made with the Genii, Doctor, and you know it.
Это намного, намного лучше, чем ваша последняя торговля с Дженаями, доктор, и вы знаете это.
Показать ещё примеры для «намного лучше»...
advertisement

far betterлучше

My work was not far better.
Моя работа была не лучше.
Is it a reminder that as a Vulcan you can mind-link with the Medusans far better than I could?
Это напоминание о том, что как вулканец вы можете установить связь с медузианцами лучше, чем я?
But far better for Poirot to expose you as a thief and charlatan than as a murderer.
Но лучше Пуаро разоблачит Вас, как вора и шарлатана, чем как убийцу.
Just as his footballing skills were at one extreme, with him being far better than anyone else, his life was at the other extreme, being a disintegration of everything that provides the basis for normality in life.
В то время как его футбольные навыки были одной крайностью, потому что он был лучше всех, его жизнь была другой крайностью, будучи примером распада всего того, что обеспечивает основу нормальной жизни.
But surely, Doctor, life on a station with people who care for these children is far better than life in a government institution.
Согласитесь, доктор, ведь детям лучше жить на ранчо с людьми, которые о них заботятся чем в государственном заведении?
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

far betterгораздо лучше

Far better.
Гораздо лучше.
At the end of the story, you say that the husband was far better off without his wife and the wife went on to her own happy life.
В конце истории ты написал, что мужу жилось гораздо лучше одному, и что жена отправилась навстречу своей собственной счастливой жизни.
There are ways of putting nucleic acids together which will function far better by any criterion you wish to choose than the hereditary instructions of any human being who has ever lived.
Должно быть, можно соединить нуклеиновые кислоты так, что они будут функционировать гораздо лучше по всем параметрам, чем наследственные инструкции любого из когда-либо живших людей.
He believed that poverty in a democracy was far better than wealth in a tyranny.
Он верил, что бедность при демократии гораздо лучше, чем богатство при тирании.
This world would be far better if there were more men like him.
Этот мир был бы гораздо лучше, если было бы больше таких мужчин как он.
Показать ещё примеры для «гораздо лучше»...
advertisement

far betterлучший

I got to tell you something, Andrew... you are by far the best art director I have ever worked with, hands down.
Должен сказать тебе кое-что, Эндрю. Ты определённо лучший арт-директор, с которым мне довелось работать.
Laura Diamond is by far the best detective here.
Лора Даймонд — лучший детектив в участке.
It's by far the best attraction in the whole of Profound Park.
Ёто же лучший аттракцион ѕарка –азвлечений!
Well, there's a lot of dating Web sites out there, but LoveMerge is by far the best.
Ну, тут куча сайтов знакомств, но СлияниеЛюбви точно лучший.
There are far better pieces here.
Тут есть произведения лучших скульпторов?
Показать ещё примеры для «лучший»...

far betterкуда лучше

You will marry far better than the Dashwood girls.
Вы выйдете замуж куда лучше, чем сестры Дэшвуд.
Well, we have far better beamers than Emily Kmetko.
Что ж, у нас есть девочки, выполняющие упражение на бревне куда лучше Эмили.
Lillian here is far better versed in the medicine than I am.
Лилиан куда лучше подкована в медицине, чем я.
Oh. I believe you already know... she once treated a poor thief far better than I deserved.
Видимо, ты уже знаешь... однажды она отнеслась к вору куда лучше, чем я заслуживал.
Far better to practice your process of grief, Niklaus?
Куда лучше горевать в твоем стиле, не так ли Клаус?
Показать ещё примеры для «куда лучше»...

far betterгораздо лучший

It is a far, far better rest that I go to than I have ever known."
Это гораздо, гораздо лучший отдых, на которой я уйду,.. ...который я когда-либо знал.
But give it a few days, and we will have a far better treaty than before.
Но дать им несколько дней, и у нас будет гораздо лучший договор, чем раньше
You're a far better playwright than stage director.
Вы гораздо лучший писатель, чем постановщик.
And I know you never take your eyes off the kids for a minute, and I'm always working, and you're a far better parent than I am.
Я знаю, что ты всегда внимательно следишь за детьми, а я всегда работаю, и ты гораздо лучший родитель, чем я.
When there are far better options?
Когда есть гораздо лучшие варианты?
Показать ещё примеры для «гораздо лучший»...

far betterбольше

He knows everything about the Circle far better than anyone else.
Он знает о клубе всё, больше, чем кто бы то ни было.
I know one thing, you are far better equipped to deal with that animal than some innocent girl from Omaha.
Я знаю то, что ты больше подготовлена к встрече с этим чудовищем, чем невинная девочка из Омахи.
Thus it is far better.
так мне нравится больше!
But you'll soon find out I make a far better partner than enemy.
Вскоре ты поймешь что я больше партер чем враг
Admit it. It looks far better on me.
Мне она больше идет
Показать ещё примеры для «больше»...

far betterнамного лучший

And a far better father than I ever was.
И намного лучший отец, чем я.
I will make sure whoever harmed your brother will suffer, and as for you, tonight, you will sleep, and you will dream of a world far better than this one, a world where there is no evil, no demons,
Я удостоверюсь, что, кто бы ни причинил вред твоему брату будет страдать, а что до тебя, сегодня ночью, ты будешь спать и тебе будет сниться мир намного лучший,чем этот, мир, в котором нет зла, нет демонов,
We embrace and encircle her spirit with the expectation that we will see her again in a world far better than this one.
Её душа будет жить в наших сердцах в надежде, что мы встретимся с ней в мире, намного лучшем, чем этот.
Sweetheart, you are... wise and beautiful beyond your years... and deserving of a far better father than the barstool prophet that sits beside you.
Милая, ты ... мудра и прекрасна не по годам... и заслуживаешь намного лучшего отца чем пророк барной стойки, который сидит рядом.
A life far better than the one he has here, Marcus.
— Жизнь намного лучшую чем та, что у него есть, Маркус.