expense — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «expense»

/ɪksˈpɛns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «expense»

«Expense» на русский язык переводится как «расход» или «затрата».

Варианты перевода слова «expense»

expenseрасходы

You must reduce expenses.
Нужно сократить расходы.
The travel expenses,the dresses...
Расходы на поездку, платья...
And expenses for her maternity.
— И расходы на её материнство.
And expenses to buy the ranch.
Также расходы, чтобы купить ферму.
Your school expenses are not a problem.
Твои школьные расходы не проблема.
Показать ещё примеры для «расходы»...
advertisement

expenseзатраты

Naturally there will be a few incidental expenses.
Естественно, всегда есть дополнительные затраты.
To cover expenses, we need at least 40-50 tickets sold.
Что б окупить лишь затраты, нужно продать на сорок-пятьдесят мест! И это не весь расчёт.
How to justife that expenses?
Как оправдать эти затраты? Не люблю такого.
All that effort, all that expense...
Все эти старания, все затраты...
So, what I was thinking is if we were to combine our resources, we would reduce our expenses.
Так, я думал, что если мы объединим наши ресурсы, мы снизим наши затраты.
Показать ещё примеры для «затраты»...
advertisement

expenseсчёт

Then down at the bottom he finishes off his column with a cheap laugh at your expense.
Но тут он взялся за тебя. И заканчивает свою статью сальной шуткой на твой счет.
Why do you guys always try to be sensational and make reputations for yourselves by writing cheap, nasty drivel at the expense of other people?
Почему вам, ребята, так важно раздуть сенсацию именно за наш счет. Вся эта чушь, что вы выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам?
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense.
А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет.
I should have put you up at a hotel, given you an expense account... let you go on your own.
Нужно было просто поселить вас в номере, открыть вам расчётный счёт... и оставить вас в покое.
When you did the Demographic Program at my expense?
Как ты проводил демографическую кампанию за мой счет?
Показать ещё примеры для «счёт»...
advertisement

expenseиздержки

We have expenses.
Ведь у нас тоже есть издержки, правда?
Thanks for the offer, the legal expenses.
Спасибо за предложение понести судебные издержки.
He got his cancellation payout minus expenses.
Ему заплатили отступные за сделку минут издержки.
Expenses?
Издержки?
What expenses?
Какие издержки?
Показать ещё примеры для «издержки»...

expenseденьги

It was expense money from the paper for this trip.
Это были деньги газеты на поезду сюда.
Such expenses are but a drop in the ocean...
Эти деньги — капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
Maybe they shared expenses.
Быть может, они держали деньги вместе.
Do you hear me Eva, I drink at my own expense.
Ты меня слышишь, Эва, я пью на свои деньги.
Ok you, but in the end I drink at my own expense.
Хорошо, но, в конецном сцете, я пью на свои деньги.
Показать ещё примеры для «деньги»...

expenseтраты

Well, Mr. Ipswich, since every one of my expenses was obviously for a legitimate business purpose-— l just need to see the sable hat you purchased yesterday.
Что ж, мистер Ипсвич, поскольку все мои траты были сделаны с разумными деловыми целями-— Мне нужно посмотреть соболью шапку. Ту, что вы вчера купили.
So he took care of all their expenses under one condition.
— И взял на себя все их траты при одном условии.
We have not only high expenses but a high income too, praise be to Allah.
Однако, у нас не только большие траты но и большой доход, хвала Аллаху.
I got a lot of expenses.
А у меня большие траты.
Because I underestimated expenses, okay?
Потому что я недооценил траты.
Показать ещё примеры для «траты»...

expenseценой

Even at the expense of his own personal fortune.
Даже ценой собственного благополучия.
At the expense of their religious beliefs.
Ценой своих религиозных убеждений.
The UN calls it free trade but this deal is about trade at the expense of freedom.
— ООН называет это свободным рынком, но это означает сделку любой ценой. Освободите Тибет!
— At the expense of his own, unwillingly.
Ценой своей жизни, он этого не хотел!
That I invested in my patients At the expense of real relationships.
Что я вкладываюсь в своих пациентов ценой настоящих отношений.
Показать ещё примеры для «ценой»...

expenseв ущерб

But not at the expense of our cause.
Но не в ущерб нашему делу.
Now, I will play popular music, but not at the expense of musicianship.
Ну, я буду играть популярную музыку, но не в ущерб музыкальности.
She wants that kid out on the street at the expense of public safety.
Она хочет, чтобы этот парень вышел на улицу в ущерб общественной безопасности.
But you are defending this girl at the expense of the team.
Но ты защищаешь эту девчонку в ущерб команде.
At the expense of the truth?
В ущерб истине?
Показать ещё примеры для «в ущерб»...

expenseсредств

Our teams of engineers have spared no expense in this re-creation precise to the smallest detail.
Наши инженеры не жалели средств для воссоздании эпохи, точного до мельчайших деталей.
Mars was colonized by the northern block at enormous expense.
Колонизация Марса стоила Северному блоку колоссальных средств.
Spared no expense.
Он не жалеет средств.
No expense has been spared.
Средств я не пожалел.
I am sparing no expense.
Не буду жалеть средств.
Показать ещё примеры для «средств»...

expenseжалел денег

Of course, Mattiece spares no expense to win the lawsuit.
Маттис не жалел денег, чтобы выиграть дело.
He spared no expense.
Он не жалел денег.
When I assembled my staff of advisors for this enterprise, I spared no expense.
— Когда я подбирал в эту экспедицию советников, я не жалел денег.
You really spared no expense.
Ты действительно не жалел денег.
Your grandfather certainly spared no expense.
Ваш дед явно не жалел денег.
Показать ещё примеры для «жалел денег»...