exactly where — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «exactly where»

exactly whereгде

I can tell them exactly where I threw it.
Я покажу место, где я его выбросил.
When I got back, she was sitting exactly where you are now.
Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.
Garvay knows exactly where it is.
Гарвей знает, где оно находится.
Stay exactly where you are.
Стой, где стоишь.
I know exactly where the creature is.
Где, капитан?
Показать ещё примеры для «где»...
advertisement

exactly whereгде именно

Unofficial estimates are that the asteroid will land somewhere on the North American continent, but no two experts agree exactly where that will be.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Exactly where did you find it?
Где именно ты их нашел?
Do you know exactly where in Santa Barbara.
Он не знает, где именно в Санта-Барбаре?
Please forgive me, but exactly where is your fleet?
Прошу простить меня, но где именно ваш флот?
Then I want you to show me exactly where you found it.
И я хочу, чтобы ты потом показал мне, где именно ты его нашел.
Показать ещё примеры для «где именно»...
advertisement

exactly whereкуда

Exactly where I was hit.
Там, куда меня ударили.
Exactly where and with who are you going?
Куда и с кем ты едешь?
Could you show us exactly where you were stabbed?
Не могли бы вы нам показать, куда вас ранили?
Exactly where we want him to.
Туда, куда мы хотели.
And with the surveillance information he had on McCallan, he knew exactly where to dump the body to incriminate him.
И по тому что у него было по МакКаллану, он знал куда бросить тело, чтобы вина пала на него.
Показать ещё примеры для «куда»...
advertisement

exactly whereместе

Stand exactly where we are!
Стойте на месте!
Key to Time, I command that you stay exactly where you are!
Ключ Времени, я приказываю, чтобы ты оставался на месте!
Stay exactly where you are.
Стой на месте.
Stay exactly where you are.
Стойте на месте.
Finn, stay exactly where you are.
Стой на месте.
Показать ещё примеры для «месте»...

exactly whereименно

I had to get out of there because Karol and I had a difference of opinion... of exactly when he could come into my apartment unannounced... and exactly where he could put his hands while he was there.
Что ж, мне пришлось съехать оттуда, т. к. у нас с Кэрол были разные взгляды на то, когда он может заявляться ко мне без приглашения, и что именно трогать в моей квартире.
This is exactly where «they» want us.
Они именно этого добиваются.
This is exactly where you found him?
Вы нашли его именно здесь?
This is exactly where you should be calling.
Именно сюда Вам и нужно было позвонить.
No, this is exactly where I want to be.
Нет, именно тут я и хочу быть.
Показать ещё примеры для «именно»...

exactly whereименно там

Like I was exactly where I was suppose to be.
Вот именно там мне надо было жить.
Exactly where Batman received them.
Именно там, где их получил Бэтмен.
Exactly where and when we want.
Именно там, где и когда мы хотим оказаться.
And that is exactly where I want to be right now.
И именно там, я хочу сейчас быть.
Which is exactly where he needs to be to stab you in the back.
Именно там ему и нужно быть, чтобы ударить тебе в спину.
Показать ещё примеры для «именно там»...

exactly whereточно знаю где

I know exactly where it is.
Я точно знаю где он.
But I know exactly where you are.
Но, я точно знаю где ты.
I know exactly where you are, Victoria.
Я точно знаю где ты находишься, Виктория.
I know exactly where he is.
Я точно знаю где он.
I know exactly where to sign, where to initial, car's around back.
Я точно знаю где и что пописать, машина припаркована за школой.
Показать ещё примеры для «точно знаю где»...

exactly whereкуда именно

All I am asking is that you will be so good as to tell us exactly where the money has gone.
Все, чего я прошу от Вас, быть добрыми сообщать нам, куда именно уходят деньги?
It would help if I knew exactly where we were going.
Мне бы помогло, если бы я точно знал, куда именно надо ехать.
I-i know exactly-i know exactly where.
Я даже знаю, куда именно.
It tells the Luftwaffe exactly where to strike.
Она указывает Люфтваффе, куда именно наносить удар.
DRAMA, I NEED TO KNOW EXACTLY WHERE YOU SENT VINCE TO IN MEXICO.
Драма, мне нужно знать, куда именно ты отправил Винса в Мексику.
Показать ещё примеры для «куда именно»...

exactly whereгде находится

And by the way, I know exactly where Germany is.
И кстати, я знаю, где находится Германия.
— And where is he? — I know exactly where Dr. Scott is.
— Я точно знаю, где находится доктор Скотт.
Any idea exactly where this well is?
Знаешь, где находится этот колодец?
They knew exactly where the security camera was and where George salt would be.
Они точно знали, где находится камера безопасности и где будет Джордж Солт.
I want to know exactly where Jack Bauer is going
Я хочу точно знать, где находится Джек Бауэр и кто его связной.
Показать ещё примеры для «где находится»...

exactly whereоткуда

That phone call that she made to her friend to arrange lunch had me wondering exactly where that call came from.
Тот телефонный звонок подруге насчет обеда заставил меня заинтересоваться, откуда он был сделан.
He would never say exactly where he was from.
Он никогда не говорил, откуда он родом.
Maybe you know exactly where those ships came from.
Может быть вам известно, откуда эти корабли.
If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell.
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
Listen, Ben, I'm not going to get in that thing again until we find out exactly where those programs were coming from.
Слушай, Бен, я не полезу в эту штуку, пока не выясню, откуда появились чужие программы.
Показать ещё примеры для «откуда»...