eventually — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «eventually»

/ɪˈvɛnʧəli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «eventually»

Слово «eventually» на русский язык можно перевести как «в конечном итоге», «в итоге», «в конце концов».

Пример. Despite the initial difficulties, they eventually succeeded in their mission. // Несмотря на начальные трудности, они в конечном итоге добились успеха в своей миссии.

Варианты перевода слова «eventually»

eventuallyв конечном итоге

Both types eventually get caught.
Оба типа в конечном итоге попадаются.
Yes, eventually and then, you and I will have to bide our time until your mother gets well.
Да, в конечном итоге а там нам с тобой придётся подождать пока твоя мама поправится.
These eventually complete the final storyboard, the blueprint for the film, showing the different sequences which will later be further broken down into the particular movements of the figures.
В конечном итоге, получается раскадровка, это своего рода проект фильма, показывающий различные эпизоды, которые позже будут разложены на конкретные движения персонажей.
It will fade eventually, of course.
В конечном итоге, конечно же, эффект исчезнет.
It will eventually help save thousands of lives.
В конечном итоге, она поможет спасти тысячи жизней.
Показать ещё примеры для «в конечном итоге»...
advertisement

eventuallyв итоге

But eventually they will kill us.
— Но в итоге нас убьют.
So, eventually an actress laughed instead of me.
В итоге так и сделали, что одна актриса смеялась за меня.
Eventually they were defeated and burned to death.
В итоге они потерпели поражение и были сожжены.
But he eventually wanted to study, become a genius.
Но он в итоге захотел учиться, стать гением.
The organic soup eventually ate itself up.
Органический суп в итоге съел сам себя.
Показать ещё примеры для «в итоге»...
advertisement

eventuallyв конце концов

He will propose eventually, but it would hasten things considerably if I had the added attraction of a dowry.
В конце концов это случится — но чтобы случилось поскорей, не мешало бы иметь приданое.
Eventually, my loneliness would overcome my pride.
В конце концов, одиночество преодолело гордость.
Eventually, you learn to get along in spite of them.
В конце концов привыкаешь обходиться без них.
Eventually, even the lifespan increased.
В конце концов, длительность жизни выросла.
If you look at the map the right way up, we might eventually get there!
Если вы выберете по карте правильный путь, мы, в конце концов, сможем туда добраться!
Показать ещё примеры для «в конце концов»...
advertisement

eventuallyв конечном счёте

But I thought that eventually certain ties might bring them together again.
Но я думаю, в конечном счете некоторые обязательства могут примирить их снова.
In the meantime, Cherè had offered me a room, and I would eventually leave from her place.
В тоже время, Кере предложила мне комнату, и я в конечном счете уехал бы отсюда.
Well, if we keep going, we must eventually come to an entrance.
Ну, если мы продолжем идти, в конечном счете мы должны прийти к выходу.
He will be here... eventually.
Он будет здесь... в конечном счете.
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Показать ещё примеры для «в конечном счёте»...

eventuallyсо временем

You will eventually.
Со временем станет.
If the two women do not leave the building and surrender to the guards, the gas will eventually paralyse them.
Если женщины не покинут здание и не сдадутся охране, газ со временем парализует их.
McCoy will eventually isolate it.
Маккой выделит ее со временем.
Who knows? It might eventually cure the common cold.
Может, со временем я научусь лечить простуду.
Eventually, later generations of explorers would set out wending their way among the worlds creating an interstellar nervous system binding up the stars.
Со временем более поздние поколения исследователей продолжали бы скитаться среди миров, создавая межзвездную нервную систему, объединяющую звезды.
Показать ещё примеры для «со временем»...

eventuallyрано или поздно

So things are okay for a while, but you eventually end up in the hospital.
— Кто так думает, рано или поздно попадает в больницу.
Our fleet will eventually arrive.
Наш флот рано или поздно прибудет.
Eventually it strikes one and you all run down.
Рано или поздно бьёт час, и все разбегаются.
But once you have war between the sexes, you eventually run out of people.
Но если начать войну между полами, то рано или поздно у вас закончатся люди.
I knew that eventually we would have to deal with Cutter.
Я знал, что рано или поздно мы столкнемся с Каттером.
Показать ещё примеры для «рано или поздно»...

eventuallyкогда-нибудь

Everyone dies eventually.
Все когда-нибудь умирают.
I suppose so, eventually.
Я тоже так считаю. Когда-нибудь.
No, not eventually.
Нет, не когда-нибудь.
Well, with any luck it should come back to you eventually.
Ну, если повезет когда-нибудь вы все вспомните.
They will understand eventually.
Они когда-нибудь поймут.
Показать ещё примеры для «когда-нибудь»...

eventuallyнаконец

Eventually, the Professor and his Washington colleagues approached me with a few sordid details about Phillip and he told me that my relationship with him made me «uniquely valuable» to them.
Наконец, профессор и его Вашингтонские коллеги ознакомили меня с некоторыми грязными подробностями о Филлипе и он сказал мне, что мои отношения с ним сделали меня уникально ценной для них.
After more, painful tries, he eventually caught some waves of the world to come.
После нескольких болезненных попыток, он наконец поймал волны мира, в который надо попасть.
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives.
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы.
Tag eventually established his territory in a corner of Kennel Wood and settled down to the quiet life.
Таг, наконец, обосновался на собственной территории в Кеннельском лесу и зажил здесь тихой жизнью.
Eventually, the government will understand everything.
Наконец, правительство поймет все.
Показать ещё примеры для «наконец»...

eventuallyпотом

Eventually, I was taken on a ship... across the great sea... over to England, and I was paraded before them... like a captured animal, an exhibit.
Потом меня посадили на большой корабль, который пересёк Великое море, и я попал в Англию. Меня показывали, как пойманного дикого зверя. Как экспонат.
The man who took my thumbs? I found him eventually.
Того, кто отрезал мне пальцы, я потом нашёл.
Eventually a rebellion will form, centring on Earth.
Потом на Земле начнется восстание.
You were in that orange sweatshirt that I would come to know so well... and even hate, eventually.
Ты была в этой оранжевой кофте, которую я так потом хорошо запомнил... и даже ненавидел иногда.
Eventually, it was moved from its place in Independence Hall steeple and given its own...
Потом его перенесли с этого места на колокольню Индепенденс Холл и дали свой...
Показать ещё примеры для «потом»...

eventuallyоднажды

My advice is to take your sister back to England and both of you pray that eventually her husband turns up.
Мой вам совет — берите сестру и возвращайтесь в Англию. И молитесь, чтобы однажды её муж объявился.
Eventually, we will...
Однажды мы...
Eventually you will have peace.
Однажды наступит мир.
I did that night after night watching, and eventually one day, my feelings began to change.
И видел это... каждый вечер. Следил за вами... и однажды... почувствовал, что, глядя на это, я изменился.
Time marches on, and eventually you realize its marching across your face.
Однажды женщина видит, что время идёт прямо по её лицу.
Показать ещё примеры для «однажды»...