escapes — перевод на русский

Быстрый перевод слова «escapes»

«Escapes» на русский язык переводится как «побеги» или «спасения».

Варианты перевода слова «escapes»

escapesпобег

A prisoner has the right to escape.
Любой узник имеет право на побег, не так ли?
Therefore, in our case, escape might well be an infraction of military law.
Следовательно, в нашей ситуации побег — нарушение военного закона.
It was an escape from reality.
Это был побег от реальности.
My escape was a miracle.
Мой побег был чудом.
Well, surely you realise that your escape from prison was arranged?
Я? Ну, конечно же вы понимаете, что ваш побег из тюрьмы был организован?
Показать ещё примеры для «побег»...
advertisement

escapesсбежать

Then, my hoped-for chance to escape came along.
Возможность сбежать представилась случайно.
Mr. Donahue tried to escape, but we kept him.
Мистер Донахью пытался сбежать, но мы задержали его.
No one could take your place if anything unfortunate should occur to you while you were trying to escape.
На ваше место никого не будет, если произойдет несчастье, когда вы попытаетесь сбежать.
Children have only one way of escape.
У детей есть только один способ сбежать.
She wanted to escape.
Она хотела сбежать.
Показать ещё примеры для «сбежать»...
advertisement

escapesбежать

The stupid fellow tried to escape through the swamps of Fog Hollow.
Глупец пытался бежать в болота Туманной лощины.
The police arrested him and confiscated all the stolen goods, but he managed to escape in an inexplainable manner.
Полиция арестовала его и изъяла все украденные предметы, но ему удалось бежать необъяснимым образом.
You never want to escape from them as I do.
Вы не станете бежать от неё, как я.
Escape?
Бежать?
I do want to escape too.
Я тоже хочу бежать.
Показать ещё примеры для «бежать»...
advertisement

escapesубежать

He cannot escape.
Ему не убежать.
Is he really trying to escape?
— Он хочет так убежать?
Escape is impossible, but if I can get to the other side of the island, perhaps...
Убежать невозможно. Но если я сумею перебраться на ту сторону острова... тогда...
She overpowered us and let them escape!
— О чем вы говорите? — Она дала им убежать!
Still anxious to give up this life of wandering, he tries once more his usual means of escape.
Все еще надеясь покончить с жизнью бродяги, он в очередной раз пытается убежать.
Показать ещё примеры для «убежать»...

escapesуйти

She was helping me to escape from the police. — The police?
Она помогла мне уйти от полиции.
— You let him get away. He escaped.
— Вы позволили ему уйти.
If we permit them to escape now... this condition will spread throughout the entire empire.
Если мы дадим им уйти, то бунт охватит всю империю.
Why would he bribe your pirates to keep us from escaping?
Зачем ему платить пиратам, чтобы мы не могли уйти?
Rome will not allow us to escape from Italy.
Рим не позволит нам уйти из Италии.
Показать ещё примеры для «уйти»...

escapesспастись

A lot of game try to escape over the road.
Множество дичи пытается спастись через дорогу.
— How did you escape?
Как же вам удалось спастись?
People who run away from home make me laugh, the ones who want to escape.
Люди, которые убегают из дома, меня смешат, люди, которые хотят спастись.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Согласно озвученному им намерению спастись при первой возможности, необходимо держать заключенного связанным по руками и ногам все время.
If only I could tell the others, we could all escape!
Если бы только я мог сказать остальным, мы могли бы все спастись!
Показать ещё примеры для «спастись»...

escapesизбежать

Then she decided Paul killed her brother, was going to escape punishment but even then she played along.
Затем она решила, что Пол убил ее брата и собирается избежать наказания, но даже тогда, она играла с ним.
No one can escape his just punishment.
Грешникам не избежать справедливой кары.
And how did this charming vampire manage to escape the massacre?
И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни?
You will not escape, to the justice of the people!
— Тебе не избежать, суда народа!
But the idea was to discourage the Ruskies from any hope... they could knock out Washington, and yourself, as part of a sneak attack... and escape retaliation because of lack of proper command and control. I assume the planes will return automatically... once they reach their fail-safe points.
Но главной идеей было лишить русских всякой надежды на то они могли стереть с лица земли Вашингтон и избежать ответного удара из-за плохо отлаженной системы реагирования но я предполагаю, что самолеты должны вернуться автоматически если не поступит подтверждения приказа.
Показать ещё примеры для «избежать»...

escapesбегству

Shot trying to escape.
Был застрелен при попытке к бегству.
We believe he killed himself attempting to escape justice.
Это было самоубийство при попытке к бегству.
You must think the boat is your only way of escaping.
Думаете, катер — ваш единственный путь к бегству?
By trying to escape — we saved his life.
В попытке к бегству мы спасли его жизнь.
You are both guilty of attempting to escape.
Вы оба виновны в попытке к бегству.
Показать ещё примеры для «бегству»...

escapesскрыться

Escape.
Скрыться.
And Michelle knew that he could not escape from it.
И Мишель знал, что не сможет скрыться от него.
But you can still escape.
Но вы еще можете скрыться.
Ah, if I could escape from death I Would be a great writer!
Эх, если бы я мог скрыться от смерти, то я стал бы великим писателем.
But the Eloim, ignoring the warning, tried to escape.
Но Элоим проигнорировал предупреждение и попытался скрыться.
Показать ещё примеры для «скрыться»...

escapesубегает

He escaped!
Вон он убегает!
When I approach him, he escapes.
Когда я подхожу к нему, он убегает.
No-one escapes from here.
Никто не убегает отсюда.
No one ever escapes.
Никто никогда не убегает.
Daimon's escaping!
— Даймон убегает!
Показать ещё примеры для «убегает»...