errand boy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «errand boy»

/ˈɛrənd bɔɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «errand boy»

errand boyмальчик на побегушках

I told her not an errand boy.
Я ей не мальчик на побегушках.
Yeah, make you feel like a real man, errand boy?
Да, так ты почувствовал себя настоящим мужчиной, мальчик на побегушках?
More than just a simple errand boy.
Ты не просто мальчик на побегушках.
Lino is our errand boy.
Лино наш мальчик на побегушках.
What are you, his errand boy?
Кто ты? Его мальчик на побегушках?
Показать ещё примеры для «мальчик на побегушках»...
advertisement

errand boyпосыльный

Do you mean, an errand boy?
Так вы посыльный?
Still her little errand boy, I see.
А ты как всегда её маленький посыльный. Почему сегодня все...
An errand boy.
Посыльный.
He is an errand boy.
Он посыльный.
He's just an errand boy.
Он просто посыльный.
Показать ещё примеры для «посыльный»...
advertisement

errand boyна побегушках

As his errand boy.
— Я теперь на побегушках.
When the Rack was just happy being our errand boys.
Когда А.К.В. были у нас на побегушках.
I'm done being your errand boy.
С меня хватит быть у вас на побегушках.
You're the errand boy, right?
Вы же на побегушках, да?
I'm your errand boy.
Я у тебя на побегушках.
Показать ещё примеры для «на побегушках»...
advertisement

errand boyшестёрка

Well, errand boy... you just sold your soul for a car.
Ну, что, шестерка, ты только что продал душу за машину.
Errand boy for Ezra Goldman.
Шестёрка Эзры Голдмана.
He's just a punk-ass errand boy... working for an international syndicate of fashion designers.
Он всего лишь шестерка,... работающая на международный синдикат модельеров.
You're a joke is what you are, playing errand boy to a bunch of pansy-asses, niggers and democrats.
Да ты просто клоун. Шестерка кучки слабаков, черножопых и демократов.
Michael's her de facto errand boy.
А Майкл де факто ее шестерка.
Показать ещё примеры для «шестёрка»...

errand boyкурьер

Errand boy makes much more sense.
Да даже курьер более подходящий кандидат, чем он.
Sir! We are having a pretty high-level alien intel confab here that I don't think you're cleared for, errand boy.
Сэр, у нас секретное совещание, разбор свежих разведданных и я очень сомневаюсь, что у тебя есть допуск, курьер.
I'm just an errand boy who doesn't have to garden anymore.
Я просто курьер, не занимающийся больше садоводством.
I mean, you tell me to lay low, and now you want me to be an errand boy to bribe some mobster?
То ты просишь меня не высовываться, а то я должен быть курьером для мафии?
Claim to be a big shot's errand boy, people don't think twice.
утверждаете, что были курьером у важной шишки, люди действуют без колебаний.