посыльный — перевод на английский

Варианты перевода слова «посыльный»

посыльныйmessenger

Посыльная собака была ранена. Он пошёл её вытаскивать.
Messenger dog was wounded.
Посыльный, быстро сюда.
Messenger, quick!
Посыльный... 3-я рота.
Messenger... Third Company.
Посыльный принес это немного спустя.
A messenger brought this a little while ago.
Посыльный принес это сегодня.
A messenger brought it today.
Показать ещё примеры для «messenger»...
advertisement

посыльныйbellboy

А, его отец посыльный?
And his father is the bellboy.
Посыльный.
Bellboy.
Посыльный.
Bellboy.
Посыльный! Замолчи.
Bellboy!
Человек, который сидит в этом кресле и орёт тебе: «Посыльный!» — это Норман.
The man sitting in this chair with the Jim Beam in his hand, yelling «bellboy» at you is Norman.
Показать ещё примеры для «bellboy»...
advertisement

посыльныйbellhop

Умный парень, маленький ребёнок, посыльный, бейсболист?
What? The wise guy, the little kid, the bellhop, the ballplayer?
Пробрался тайком, прикинулся посыльным.
Snuck in, just like a bellhop.
Не то что как посыльному, но... что-то в этом роде.
Not quite like I was a bellhop, but... something like that.
Как на счет посыльного?
How about the bellhop?
Это не какой-нибудь посыльный, ведь так?
It is not some bellhop, is it?
Показать ещё примеры для «bellhop»...
advertisement

посыльныйerrand boy

Так вы посыльный?
Do you mean, an errand boy?
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного.
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy.
А ты как всегда её маленький посыльный. Почему сегодня все...
Still her little errand boy, I see.
Посыльный.
An errand boy.
Но ты сбежала с посыльным?
But, you ran away with an errand boy?
Показать ещё примеры для «errand boy»...

посыльныйdelivery guy

Поэтому она атаковала вагон метро. Посыльный определенно вез его.
The delivery guy was carrying.
Доктор, посыльный настаивает, чтобы вы расписались.
Doctor, this delivery guy is insisting that you sign for this.
Посыльный обнаружил её здесь пару часов назад.
Delivery guy found her here a couple of hours ago.
Эй, Фи, посыльный из цветочной фирмы искал твой дом. Держи.
Fi, some flower delivery guy was looking for your address.
Их нашел посыльный.
Delivery guy found them.
Показать ещё примеры для «delivery guy»...

посыльныйrunner

Мне нужен посыльный, Гамильтон.
I need a runner, Hamilton.
Ему нужен посыльный.
He needs a runner.
Посыльный!
Runner!
Я был простым посыльным.
I was just a runner.
— Эй, ребят, позвольте познакомить вас с нашим новым посыльным.
Hey, guys, let me introduce you to our new runner. All right?
Показать ещё примеры для «runner»...

посыльныйdelivery boy

Тогда ищите себе другого посыльного.
Well, you can just get yourself another delivery boy.
— Найдите себе другого посыльного.
— Find yourself a new delivery boy.
Найди себе другого посыльного.
Find yourself another delivery boy.
Посыльный первого класса Филип Джей Фрай!
Delivery boy, first class, Philip J. Fry!
Но, в таком случае, почему застрелили посыльного?
Really? Well, in that case, why was the delivery boy shot?
Показать ещё примеры для «delivery boy»...

посыльныйmessenger boy

Обещали, что пошлют посыльного.
— They promised to send a messenger boy over with it.
У твоего были дела с Хайманом Ротом... твой отец уважал его... но никогда не доверял ни ему... ни его сицилийскому посыльному Джони Олу.
He respected him. Your father did business with Hyman Roth, he respected Hyman Roth, but he never trusted Hyman Roth or his Sicilian messenger boy Johnny Ola.
Ты посыльный, как Робертс и Фезервелл.
You are no less a messenger boy than Roberts and Featherwell.
Тот, кто убил копа сегодня, был всего лишь посыльным.
This cop killer we popped today was just a messenger boy.
Я иду, не как посыльный, а как квалифицированный консультант.
I don't go there as a messenger boy but as a highly skilled legal advisor.
Показать ещё примеры для «messenger boy»...

посыльныйlobby boy

Новый посыльный.
The new Lobby Boy.
Почему ты хочешь быть посыльным?
Why do you want to be a Lobby Boy?
Что такое посыльный?
What is a Lobby Boy?
Посыльный помнит, чего люди не выносят.
A Lobby Boy remembers what people hate.
Самое главное — посыльный умеет молчать.
A Lobby Boy is, above all, discreet to a fault.
Показать ещё примеры для «lobby boy»...

посыльныйboy

Посыльный!
Boy!
Гулстон стрит, сэр, телеграфный посыльный.
Goulston Street, sir, telegraph boy.
Я должен был вызвать посыльного.
I should send up the boy.
Кого мы Квинт не послал в тот номер, тот принял посыльного за тебя.
Whoever Quint sent for us went to your patch and assumed the boy who showed up was you.
Мистер Беттс уехал с сэром Клиффордом, а посыльный слег с простудой.
Mr Betts has gone with Sir Clifford and the boy is laid up with influenza.
Показать ещё примеры для «boy»...