enough already — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «enough already»

enough alreadyхватит уже

Enough already.
Хватит уже.
Enough already!
— Ну, хватит уже!
— Pan control, enough already.
— Пан управляющий, хватит уже.
Hey, enough already!
Эй, да хватит уже!
Yes, enough already.
Да хватит уже.
Показать ещё примеры для «хватит уже»...
advertisement

enough alreadyуже достаточно

Leave his nose alone... his lip is bad enough already, and then some!
Оставь его нос в покое --— его губа уже достаточно разбита, и затем некоторые!
Enough already, Ballstein!
Уже достаточно, Болстайн!
I have interfered in the lives of our neighbours enough already.
Я уже достаточно к соседям в жизнь вмешивалась.
These bitches are bleeding us enough already.
Эти сволочи уже достаточно попили нашей крови.
Is he drunk enough already?
Он уже достаточно пьян?
Показать ещё примеры для «уже достаточно»...
advertisement

enough alreadyдостаточно

I am risking it enough already, not turning you in right now.
Я и так достаточно рискую, но не подставляю вас.
I have been humiliated enough already, okay?
Вам не кажется, что я и так достаточно унижена?
This is hard enough already.
Это и так достаточно тяжело.
I told you enough already.
Я сообщил вам достаточно.
Enough already, come on, Linc.
Достаточно, пойдём, Линк.
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement

enough alreadyуже

I feel well enough already.
Мне уже лучше.
Your blasphemies have cost us quite enough already.
Твоё кощунство уже и так нам дорого обошлось.
— Go. — Okay, enough. Enough already.
Не говоря уже о том, что ты красивая.
You can drop the act, Mickey, I feel dumb enough already, okay?
Хватит притворяться, Микки. Я уже чувствую себя достаточно тупым, ясно?
I feel bad enough already.
Мне и так уже неловко.
Показать ещё примеры для «уже»...

enough alreadyхватит

Enough already!
Хватит!
OK, OK, I get the message. Enough already with the glowing and the smoke people.
Я понял, понял, хватит дыму, чаду, свеченья дьявольского.
Enough already...
Ладно, хватит...
I mean, enough already.
Казалось бы, хватит.
I have enough already.
Мне хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

enough alreadyдовольно

Enough already!
Довольно.
Enough already, Frankie, with the father and all the..
— Что? Довольно с меня, Фрэнки! Про этого отца и прочих... как там вас зовут!
Enough already.
Давай, довольно!
Enough already...
Довольно.
Go on, Viviane. Enough already.
Ну же, Вивиан, ну же, довольно.
Показать ещё примеры для «довольно»...

enough alreadyпрекрати

Enough already!
Прекрати.
Berivan enough already!
Бериван, прекрати!
Go on, sis, enough already.
— Ну, же, сестричка, прекрати. — 20 лет ты с ним.
Enough already.
Прекрати.
Enough already!
— Пожалуйста, прекрати ...
Показать ещё примеры для «прекрати»...

enough alreadyмало

Getting too close. Enough already.
Времени осталось мало — ждать больше нельзя.
Aren't you warm enough already?
Тебе все еще мало тепла?
As if figure skating wasn't gay enough already.
Можно подумать, в фигурном катании было мало геев.
I'm not beating myself up enough already over this.
А то я ещё мало сам себя за это пинаю.
Don't you eat enough already?
Тебе мало?
Показать ещё примеры для «мало»...

enough alreadyнедостаточно

— Don't we have enough already?
— Разве недостаточно?
As if we didn't have enough already.
Ох, будто здесь их недостаточно.
— Isn't it bad enough already?
— А сейчас недостаточно?
God, you haven't screwed me enough already?
Боже, разве ты недостаточно попортила мне жизнь?
Because this wasn't awkward enough already.
Ну да, ведь было недостаточно неловко.
Показать ещё примеры для «недостаточно»...

enough alreadyуже сделал достаточно

Don't you think you've done enough already?
Ты не думаешь, что уже сделал достаточно?
You've done enough already.
Ты уже сделал достаточно.
Nah, you've done enough already.
Нет, ты уже сделал достаточно
You've done enough already.
Вы уже сделали достаточно.
You've done enough already.
Этого не потребуется. Ты уже сделала достаточно.
Показать ещё примеры для «уже сделал достаточно»...