en route to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «en route to»

en route toна пути к

If the subspace transmission is correct and Villus Thed is en route to the station, notify me the moment he arrives.
Если подпространственная передача верна и Виллус Сэд на пути к станции, сообщите сразу, как только он прибудет. Держите его под наблюдением.
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space.
По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер— пространстве на пути к Земле.
Command Post be advised, this is Condor Two en route to suspect location, over.
Вниманию командного пункта, Кондор 2 на пути к месту нахождения подозреваемого, прием.
Russian President Yuri Suvarov, the third co-sponsor of the treaty, is en route to the U.N. where he will join President Taylor and acting IRK President Dalia Hassan...
Президент России Юрий Суваров, третий соавтор договора, находится на пути к зданию ООН, где он присоединится к Президенту Тейлор и временному президенту ИРК Далие Хассан ...
And you are en route to getting yourself killed, and I am not inclined to stand by and watch.
А ты на пути к своей погибели, и я не намерен стоять и смотреть на это.
Показать ещё примеры для «на пути к»...
advertisement

en route toнаправляемся к

We are en route to Starbase 67 to undergo repairs.
Мы направляемся к Звёздной базе 67 для продолжения восстановления.
Please notify Detective Wysocki we are en route to his location now.
Прошу, сообщите детективу Високи, что мы направляемся к нему.
Dispatch, this is 1514 en route to the fast ferry terminal on a code one.
Диспетчер, это 1514, направляемся к скоростному морскому терминалу, код один.
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости.
We're en route to an M-Class planet where we'll relocate the Starfleet crew.
Мы направляемся к планете класса М, куда мы переместим команду Звездного флота.
Показать ещё примеры для «направляемся к»...
advertisement

en route toпо дороге на

Well, do you fancy a quick spin round the Twelve Galaxies, en route to Perivale?
Ты бы не хотела быстренько осмотреть Двенадцать Галактик по дороге на Периваль?
The plane carrying them crashed en route to China.
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай.
Right, the plan is the train carrying the wages will be stopped somewhere en route to the colliery.
Ладно, план таков — поезд, везущий зарплату, Остановят где-то по дороге на шахту.
En route to the safe house.
По дороге на конспиративную квартиру
So you bought your lunch from here en route to the station but where were you headed from?
Итак, где-то здесь по дороге к метро ты купил поесть. Но откуда ты шёл?
Показать ещё примеры для «по дороге на»...
advertisement

en route toедем на

10-4, 21 Eddie, an ambulance is en route to your location.
Ж: 10-4, 21 Эдди, скорая едет к вам.
Look, I'm en route to pick up a witness.
Я еду за свидетелем.
She texted me to say she was en route to a meeting.
— Она работает на месте. Она написала мне и объяснила, что едет на встречу.
Kitty and I "en route to prosecutor of Pipz case in hopes of new insight. Please join""
Мы с Китти едем к обвинителю по делу о бусах с надеждой на озарение.
Because when we were en route to apprehend Adrian Cross, we were attacked and held back by Russian operatives.
Потому что, когда мы ехали на задержание Адриана Кросса, на нас напали и сдерживали русские оперативники.
Показать ещё примеры для «едем на»...

en route toуже на пути к

Sir, the extraction team is en route to the consulate now.
Сэр, группа захвата уже на пути к консульству.
Mr. President, the bombers are en route to Europe.
Господин президент, бомбардировщики уже на пути к Европе.
Banana Boat. The only boat en route to protecting your skin.
«Банановая лодка» уже на пути к защите вашей кожи.
Bishop and Qasim are en route to Gitmo now.
Бишоп и Касим уже на пути в Гитмо.
I thought you were en route to San Francisco.
Я думал, вы уже на пути в Сан-Франциско.
Показать ещё примеры для «уже на пути к»...