уже на пути к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже на пути к»

уже на пути кon their way to

Так что если он еще и не встретился с Создателем, то уже на пути к нему.
So if he hasn't already met his maker, he's well on his way...
Да, и теперь, когда мы установили, что я провалилась как сестра, и как друг, и как первородная, тебе следует знать, что он уже на пути к Марселю, чтобы выдать меня— тощий парень в спешке,
Yes, and now that we've established that I am a failure as a sister and a friend and an Original, you should probably know he's on his way to Marcel right now to rat me out... skinny guy in a hurry,
Он уже на пути к дому из похода
He's on his way home from a camping trip.
Скорее всего, их подкрепления уже на пути к нам.
There are probably more on their way to us now.
Наши сотрудники уже на пути к вашему дому, обыскать его на наличие ядов.
Our co-workers are on their way to your home right now to search for poisons.
Показать ещё примеры для «on their way to»...
advertisement

уже на пути кalready on their way to

Держу пари, загонщик и его люди уже на пути к вашему дому.
I bet herder and his men are already on their way to your house.
Депеша с документами, требующими вашей подписи, наверняка уже на пути к вам.
The despatch boxes are probably already on their way to you with documents that require your signature.
Он уже на пути к источнику.
He's already on his way there now.
Медработники уже на пути к нему.
And the paramedics are already on their way.
Хелен и остальные уже на пути к базовому лагерю.
Helen and the rest of the team are already on the way up to Base Camp.
Показать ещё примеры для «already on their way to»...
advertisement

уже на пути кen route to

Сэр, группа захвата уже на пути к консульству.
Sir, the extraction team is en route to the consulate now.
Несколько патрульных уже на пути к вам.
We have state patrol units en route to you.
Господин президент, бомбардировщики уже на пути к Европе.
Mr. President, the bombers are en route to Europe.
«Банановая лодка» уже на пути к защите вашей кожи.
Banana Boat. The only boat en route to protecting your skin.
Окончательное решение было принято уже на пути к Сатурну.
The final decision was made en route.