employee — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «employee»

/ɪmplɔɪi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «employee»

На русский язык «employee» переводится как «сотрудник».

Пример. The employee is responsible for completing the project on time. // Сотрудник несет ответственность за своевременное завершение проекта.

Варианты перевода слова «employee»

employeeсотрудников

Out of 3,000 employees and 2,000 sightseers a day?
Ореди 3 тысяч сотрудников и 2 тысяч посетителей ежедневно?
And in permitting him to drive one of them trucks, I would say the management is wilfully chiropodising the safety of its employees.
И позволяя ему управлять одним из этих погрузчиков, я сказал бы, что администрация умышленно подвергает опасности безопасность своих сотрудников.
One of my employees, Floor van de Terpe, is in a bit of trouble.
Один из моих сотрудников, Флор ван де Тэрп, столкнулся с одной проблемой...
The list of employees of the concern, who were given a diploma... did it arrive yet?
Лист сотрудников концерна, что получили благодарности... он уже прибыл?
Do you know how much the Clamp organization has spent to provide its employees with art by recognized artists at this facility?
Вы знаете, сколько организация Клэмпа потратила на обеспечение сотрудников произведениями искусства признанных художников в этом заведении?
Показать ещё примеры для «сотрудников»...
advertisement

employeeработников

You see, you were the only one of my employees who had been to my home and you sent my wife flowers...
Видите ли, вы единственный из моих работников, кто бывал у меня дома. — Вы слали моей жене цветы. — Но я это...
You have heard in the previous part of this meeting, our organizers made the report that we have petitioned a very large unorganized company for the purpose of representing their employees for collective bargaining reasons.
Вы слышали в предыдущей части этого собрания, наши организаторы подготовили доклад о том, что мы обратились с петицией к большой неорганизованной компании с целью представления их работников по вопросу коллективного договора.
Our home office has 31,259 employees which is more than the entire population of, uh... Natchez, Mississippi.
В нашем центральном офисе находится 31 259 работников что больше, чем население городка Начез, штат Миссисипи.
Payroll checks for our employees, which require your signatures.
Вам нужно подписать платежки для своих работников.
Attention, all employees.
Вниманию всех работников.
Показать ещё примеры для «работников»...
advertisement

employeeслужащих

— One of our employees had an accident.
— С одним из служащих произошёл несчастный случай.
Who was proud to have humiliated his employees during his all life?
Кто гордился тем, что всю свою жизнь унижал своих служащих?
Why would they attack employees of a post house?
Почему они напали на служащих почтовой станции?
Before, he was only stealing merchandise but this time he killed my employees.
Прежде, он только грабил торговцев Но на сей раз он убил моих служащих.
Another employee has stolen 60 millions from me to marry my daughter, who is not my daughter.
— На полюс? — Да. А один из моих служащих тем временем украл у меня деньги, чтобы жениться на моей дочери, которая вовсе мне не дочь.
Показать ещё примеры для «служащих»...
advertisement

employeeподчинённых

If one of your employees was half as stupid in a small way...
Считаете подчинённых дураками, а сами при этом...
Back in lodz, I was an engineer with 20 employees and a grant from the state to do autonomous research.
— А в Лодзе я был инженером, у меня было двадцать подчиненных и государственный грант на независимое исследование...
Okay, now, why is it necessary to inspire employees?
Итак, почему важно вдохновлять подчиненных?
So basically, I want to do something nice for my employees.
В общем, хочу чем-то порадовать подчинённых.
I mean, this is validation to my employees here that you and corporate approve of this.
Это же убедит моих подчинённых, что вы в центральном офисе одобряете наши награды. Поэтому...
Показать ещё примеры для «подчинённых»...

employeeработает

Robert Galvez, two-year Starkwood employee, former special forces.
Роберт Галвез, работает на Старквуд два года, бывший спецназовец.
How many female employees do I have?
Сколько женщин работает у нас в центре?
She's my employee.
Она у меня работает.
She's my employee.
Она на меня работает.
His wife's an employee, no need to talk about Wayne dropping by.
Здесь работает его жена.
Показать ещё примеры для «работает»...

employeeрабочих

I came to Tokyo with a group of employees.
Я приехала в Токио с группой рабочих.
He knows that M. Benedict Farley, every day, after all these years, still interested in the day-to-day running of his factory, checks up on his employees.
Он знает, что месье Фарли пристально следит за работой своей фабрики, проверяя своих рабочих. Посмотрим, как он это делает.
Did she leave any records, any business records tax forms, lists of employees?
Она оставляла какие-либо записи, деловые записи отчеты о налогах, список рабочих?
One of my employees is about to die.
Один из моих рабочих умирает.
I want another look at employee sign-in sheets for every office building and parking garage within a 10-block radius of the center.
Я хочу ещё раз взглянуть на списки, входивших рабочих в каждый оффис здания или парковочную стоянку в радиусе 10 кварталов от центра.
Показать ещё примеры для «рабочих»...

employeeсотрудница

At that table our new employee sits.
Там СИДИТ наша новая сотрудница.
This is our new employee.
Наша новая сотрудница.
The F.B.I. Has pinpointed the location of escaped convict George Bluth today... thanks to a tape turned in by a rabid and disgruntled employee.
Сегодня ФБР засекло местонахождение сбежавшего заключенного Джорджа Блута... благодаря видеозаписи, которую предоставила недовольная сотрудница, больная бешенством.
Because an employee of yours, Elizabeth Sarnoff just admitted that you supplied her with the facility and the equipment to make Emily Kramer and Ms. Williams into human weapons.
Потому что ваша сотрудница, Элизабет Сарнофф, только что призналась. Что вы предоставили ей здание и оборудование, чтобы превратить в Эмили Крамер и Клэр Уильямс в живое оружие.
A disgruntled former employee will say just about anything to vilify the boss that fired her.
Обиженная бывшая сотрудница скажет что угодно, лишь бы очернить начальника, который ее уволил.
Показать ещё примеры для «сотрудница»...

employeeперсонала

Internal security has cleared 97% of employees in all branches.
Служба Секьюрити произвела проверку 97% персонала всех отделений.
At the end of the day, I take my name tag off, open the drawer, reach for my brain, plop it back inside, walk to the employee parking lot, drive myself home.
В конце дня снимаю табличку с именем, открываю шкафчик, достаю свой мозг, ставлю его на место, иду на стоянку для персонала, еду домой.
Domino, Walsky, find out if there are any other employees or students wandering about.
Домино, Вовский, посмотрите, нет ли здесь еще учеников или персонала.
Start with the scale of the company, to sales, even employee distribution.
Начиная с объемов продаж до распределения персонала.
Yeah, but it's for employees only.
Но это только для персонала.
Показать ещё примеры для «персонала»...

employeeслужебных

Employee file gave a fake address.
В служебных данных фальшивый адрес.
Employee relations?
Служебных отношений.
Look, employee dating was against company policy.
Политика компании была против служебных романов.
You don't have to worry because I, uh... 'Cause I blocked off extra time on the calendar for employee relations.
Тебе не стоит волноваться, так как у меня... у меня в календаре отведено дополнительное время для служебных отношений.
Donna, can you tell me about these confidential employee codes that Louis says Rachel used to fax the witness list over to Wakefield-Cady?
Донна, можешь рассказать о конфиденциальных служебных кодах, что, со слов Луиса, Рэйчел использовала для отправки списка свидетелей в Wakefield-Cady?
Показать ещё примеры для «служебных»...

employeeработница

We met him through Giuliana, an old employee of ours who helps us with the housework.
Его привела Джулиана, старая работница, которая еще и помогает немного по дому.
The problem is, if you let me explain, your employee that girl who I was just speaking with, has been threatening me.
Проблема в том, если вы дадите мне объяснить, что ваша работница та девушка, с которой я сейчас разговаривал, угрожала мне.
Even my best employee Haley... flaked on her morning shift.
Даже моя лучшая работница Хейли... не вышла утром.
Come meet some people, Jin Ho. This is an old Dam employee that I know well, and this is an investment expert.
Познакомься, Чжин Хо... это бывшая работница галереи, я знаю её очень хорошо, а это инвестиционный эксперт.
Madhuri, my favorite employee.
Мадури, моя любимая работница.
Показать ещё примеры для «работница»...