dumped — перевод на русский

Быстрый перевод слова «dumped»

«Dumped» на русский язык можно перевести как «брошенный» или «оставленный».

Варианты перевода слова «dumped»

dumpedбросил

And then he dumped me down in a tub of water.
А потом бросил меня в ванну с водой.
He hustled me into the sanatorium and dumped me down in that tub and treated me as though I was a...
Он затащил меня в эту лечебницу и бросил в ванну с водой... — и обращался со мной как с... — Как с кем?
Or did he dump you?
Или он бросил тебя?
So your friend Walter dumped you?
Итак, ваш друг Вальтер бросил вас?
— No. Paul dumped me.
— Поль меня бросил.
Показать ещё примеры для «бросил»...
advertisement

dumpedбросает

Expecting at 45. and the father dumps me the day he finds out.
Наконец то в 45 лет...а он бросает меня в первый же день как только узнаёт.
The story about the girl who dumps the guy who has the ex, ex-wife.
История о девушке, которая бросает парня, у которого есть бывшая жена.
And as for you... nobody dumps my son!
А что касается тебя... никто не бросает моего сына!
— Well, let me tell you something-— my son is dumping you!
— Ну так позволь мне сказать тебе что... мой сын тебя бросает!
Why is she dumping you?
Почему она тебя бросает?
Показать ещё примеры для «бросает»...
advertisement

dumpedсвалка

No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
Нет — свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
But understand one thing, my basement is a dump.
Но пойми одну вещь! Мой полуподвал это свалка!
You might as well be dumping toxic waste on our lawn.
У тебя на газоне, наверно, свалка ядовитых отходов.
God damn... What kinda dump is this?
Черт, что это за свалка?
Dump!
Свалка!
Показать ещё примеры для «свалка»...
advertisement

dumpedвыбросить

It wad a wide man who daid that if all the medicined were dumped into the dea... — it would be a horrible day for the fidh.
Один мудрый человек сказал, что если врача и лекарство выбросить в море — это будет оскорблением рыб.
These days, a cop kills a hoodlum on the street... he might as well just dump the body someplace.
Теперь полицейских убивают бандиты среди белого дня он может даже выбросить тело в мусорный контейнер.
I think we have to dump him somewhere.
Я думаю, мы должны его куда-нибудь выбросить.
I had to dump a chunk of long-term memory.
Мне пришлось выбросить сколько-то долгосрочной памяти.
You had to dump what?
Выбросить что?
Показать ещё примеры для «выбросить»...

dumpedэтой дыре

It was a dump.
Этот город — дыра.
What a dump!
Какая дыра!
God, what a dump.
Господи, какая дыра.
Freising is just a dump.
Фрайзинг — просто дыра.
Well, not a dump, then, but sorta plain.
Ну, не дыра, но как-то скучно все.
Показать ещё примеры для «этой дыре»...

dumpedсбросили

We dumped the car in a deep pool in the upper Missouri.
Мы сбросили машину в глубокий омут, в верховье Миссури.
They chalked it up as an accidental and dumped the paperwork on us.
Они обозначили это как несчастный случай, и сбросили бумажную возню на нас.
If they got to him in Philly, then they probably dumped the body in that area, right?
Если они отправили его в Филадельфию... они, вероятно, сбросили тело где-то в том районе, верно?
Two died and had their bodies dumped in the lake.
Двое умерли и их тела сбросили в озеро.
She was killed by a blow to the head and before she was dumped in the river.
Она умерла от удара по голове до того, как её сбросили в реку.
Показать ещё примеры для «сбросили»...

dumpedпомойка

What a gloomy dump.
Что за мрачная помойка!
Ask him why this place is such a fucking dump.
Спроси его, почему здесь такая помойка?
You think this place is a dump?
Вам кажется, что это место — помойка?
Our h-files by year, witness dump, our coat and necktie mausoleum.
Это дела по убийствам, по годам, свидетельская помойка, наша усыпальница для галстуков.
— That dump? !
— Эта помойка?
Показать ещё примеры для «помойка»...

dumpedизбавиться от

— There goes the bomb dump!
— Надо избавиться от хлопка.
Maybe I ought to just dump you.
Может мне просто надо избавиться от тебя.
— A good place to dump your body. — What was that?
— Хорошее место чтобы избавиться от Вашего тела.
I think Grove should dump the uniforms and have casual dress all year round.
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
So then why let him go? We had to dump 90% of our people when the stock tanked.
— Нам пришлось избавиться от 90% нашего персонала после того как упали акции.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...

dumpedсбрасывает

As C.E.O. and president of Wolfram and Hart... you just bankrupted a company that dumps raw demon waste into Santa Monica Bay... banished a clan of pyro warlocks into a hell dimension... and started a foster care program for kids... whose parents have been killed by vampires.
Как президент Вольфрам и Харт ты только что разорил компанию, которая сбрасывает демонические отходы в залив Санта-Моника выслал клан колдунов-пироманов в адское измерение и начал благотворительную программу для детей чьи родители были убиты вампирами.
Dumps her in the river and runs away.
Сбрасывает ее в реку и убегает.
No good to him now, so then he dumps her in a spot only a local would know.
Что теперь для него не хорошо, и он сбрасывает её в яму, о которой знает только местный.
The drone dumps the bin, we claim the goods when we're all together again.
Летун сбрасывает ящик, мы забираем добычу после того, как встретимся.
Your buddy, Yves Massarde, he's got an industrial factory that's dumping deadly toxins into the Niger.
Ваш приятель Ив Массард построил предприятие, которое сбрасывает смертельно ядовитые отходы в реку Нигер.
Показать ещё примеры для «сбрасывает»...

dumpedкинул

Emily dumped me.
Эмили меня кинула.
She dumped him?
Она его кинула?
She dumped me and married some rich lawyer.
Она кинула меня и вышла за какого-то богатого адвоката.
Dumped.
Кинула.
— She dumped you.
— Она кинула тебя.
Показать ещё примеры для «кинул»...