dump — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «dump»

/dʌmp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «dump»

dumpбросить

It isn't because of you that I dumped it all.
Нет, не волнуйся, не из-за тебя я всё бросил.
And then he dumped me down in a tub of water.
А потом бросил меня в ванну с водой.
He hustled me into the sanatorium and dumped me down in that tub and treated me as though I was a...
Он затащил меня в эту лечебницу и бросил в ванну с водой... — и обращался со мной как с... — Как с кем?
I've dumped her and I'm now with someone I like better.
Я бросил ее, нашел получше.
Or did he dump you?
Или он бросил тебя?
Показать ещё примеры для «бросить»...

dumpвыбросить

He shot Wheeler tonight and dumped his body into the street.
Сегодня вечером он убил Уилера и выбросил его тело на улицу.
Women are toys to us, have fun then dump 'em.
Женщины как игрушки, поразвлёкся и выбросил.
You're a sinner, you killed and dumped the body.
Потому что ты — грешник. Ты убил и выбросил тело.
He ran over someone and dumped the body in the sea. What?
Он сбил человека и выбросил тело в океан.
I think I dumped it with that hospital jacket.
Кажется, выбросил его вместе с больничным халатом.
Показать ещё примеры для «выбросить»...

dumpсбросить

— No, you see, movin' though we are, he just went and had hisself a little old rest dump.
— Ну, двигаясь тут, он пошел и кое-что тут сбросил.
— I'd put it in the trunk of my car, then drive as far away as I could and dump it into some river.
— Я бы положил его в багажник моей машины отъехал как можно дальше и сбросил бы его в реку.
Once in a while in the cafeteria, he'd walk by and dump my tray into my lap.
Однажды я сидел в столовой, он прошел мимо и сбросил мой поднос мне на колени.
He's the one that stopped the docking pilot from dumping the main cabin.
Только по его настоянию второй пилот не сбросил основной отсек.
Now, according to legend, he was placed in a magic box and dumped into the Nile by his brother Seth.
Согласно легенды, его брат Сет поместил его в волшебный ящик и сбросил в Нил.
Показать ещё примеры для «сбросить»...

dumpсвалка

— Station? It's a dump.
Свалка, бельмо на глазу, вот что это такое!
No. The dump of scrap iron in St. Antoine!
Нет — свалка сгнившего железа в Сент-Антуане!
But understand one thing, my basement is a dump.
Но пойми одну вещь! Мой полуподвал это свалка!
You might as well be dumping toxic waste on our lawn.
У тебя на газоне, наверно, свалка ядовитых отходов.
God damn... What kinda dump is this?
Черт, что это за свалка?
Показать ещё примеры для «свалка»...

dumpдыра

There ain't a chair in this dump worth a dime.
В этой дыре нет стульев, которые стоят хотя бы гроши.
I'm drunker than anybody in this dump.
И я пьянее любого в этой дыре.
— No wonder. Seeing Jesus in this dump?
Увидеть Иисуса в этой дыре?
I gonna give you a quick lesson in how to survive this dump.
Послушай, я научу тебя, как выжить в этой дыре.
So, what's been going on around this dump?
Ну, как дела в этой дыре?
Показать ещё примеры для «дыра»...

dumpизбавиться от

In that case, he couldn't have dumped her without stopping.
Тогда пришлось бы остановиться, чтобы избавиться от трупа.
— There goes the bomb dump!
— Надо избавиться от хлопка.
One of these days you're going to have to dump him.
Возможно, однажды тебе придется избавиться от него.
Maxie, let me know when you're going to dump me.
Макси, дай знать, когда решишь избавиться от меня.
Maybe I ought to just dump you.
Может мне просто надо избавиться от тебя.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...

dumpпомойка

What a gloomy dump.
Что за мрачная помойка!
It's a dump.
Помойка!
Anyway, we got a great show for you. Well, actually the last half hour's a real garbage dump.
На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса — полная помойка.
He wants to know why it's such a dump, Richie.
Он спрашивает, почему здесь такая помойка?
It's a dump, sir.
Это же помойка, сэр.
Показать ещё примеры для «помойка»...

dumpвыкинуть

Well, Doctor, I know how anxious you are to dump me and get back to Toni, so you...
Доктор, я понимаю, как вам хочется выкинуть меня из машины и вернуться к Тони.
Just let me dump it.
— Дай мне это выкинуть.
You make me run around town for a place to dump this.
А я из-за тебя бегай по городу в поисках, куда это выкинуть.
Then you can dump it tomorrow.
Тогда ты сможешь выкинуть это завтра.
Some people would think for what it's worth to fix it and make the shit work right, you might as well dump them and get another.
Некоторые считают, чем ремонтировать и заставлять ее работать как следует, проще ее выкинуть и купить другую.
Показать ещё примеры для «выкинуть»...

dumpкинуть

Emily dumped me.
Эмили меня кинула.
She dumped him?
Она его кинула?
She dumped me and married some rich lawyer.
Она кинула меня и вышла за какого-то богатого адвоката.
Dumped.
Кинула.
— She dumped you.
— Она кинула тебя.
Показать ещё примеры для «кинуть»...

dumpсвалить

What do you mean you can't dump it in Borneo?
Что значит ты не можешь свалить в Борнео?
You can't just dump your child on someone and hope he learns something.
Ты не можешь просто свалить ребенка на кого-то и надеяться, что он чему-нибудь научится.
You go all that way to dump it on your boss, and now you're worrying yourself.
До этого ты только хотел свалить их на своего босса, а теперь сам переживаешь.
You're gonna dump this whole thing on me.
Ты собираешься свалить все дело на меня.
I can replace just about everything you do, but no machine could ever be the human wastebasket that I dump my stupid mistakes into.
Я могу заменить буквально все, что ты делаешь, но ни одна машина не сможет стать козлом отпущения, на которого я смогу свалить свои глупые ошибки.
Показать ещё примеры для «свалить»...