duck — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «duck»

/dʌk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «duck»

На русский язык слово «duck» переводится как «утка».

Варианты перевода слова «duck»

duckутка

A dead duck.
Мертвая утка.
Duck soup.
Утка в силках.
Mickey the Mouse and Donald the Duck.
Микки Мышонок и Дональд Утка.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
How's the duck coming, Max?
Как там утка, Макс?
Показать ещё примеры для «утка»...

duckпригнуться

Duck!
Пригнись! — Вот же чёрт!
If it gets to seven-o, say a quick prayer and duck.
Если они дойдут до семь-ноль, быстренько помолились и пригнись.
Duck your head down.
Пригнись, шериф!
Duck, or you're gonna be talkin' outta your ass!
Пригнись или тебе придется потом говорить задницей!
Pea Eye, duck!
Пи Ай, пригнись!
Показать ещё примеры для «пригнуться»...

duckутиный

— Is it duck hunting season already ?
Утиный сезон уже открыт?
You love the Marx Brothers, Duck Soup!
Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп!
Duck pond.
Утиный пруд.
With her sister Elizabeth being away for so long, I am all behind, like a duck's taiI.
А ещё её сестра Элизабет так долго отсутствует, так что я вся трясусь, как утиный хвост.
Might make those legs look longer and minimize the big fat duck butt.
Они могут удлинить ноги и уменьшить большой толстый утиный зад.
Показать ещё примеры для «утиный»...

duckутёнок

Hey, you little duck!
Эй, утенок!
Where are you going with... your duck, your sheep...
Что вы такое несёте, не пойму? То вы утёнок, то тролль.
It's not that sort of strike, duck.
Это не такая забастовка, утенок.
This is it, ducks!
Это оно, утенок!
There's no bread, ducks!
Нет хлеба, утенок!
Показать ещё примеры для «утёнок»...

duckдак

And where's Donald Duck?
А где Дональд Дак?
Donald Duck's down at the crossroads with a machine gun.
Дональд Дак на перекрестке с пулеметом.
Donald Duck and his cousins!
Дональд Дак и его сёстры!
You start doing things because you like them, but then you got afraid... and stop doing them, like Donald Duck.
Ты, пожелав чего-то, сначала к этому стремишься, а потом вдруг пугаешься. Как Дональд Дак.
Barmaid before that, Dog and Duck in Holborn.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
Показать ещё примеры для «дак»...

duckуточка

A toy duck.
Игрушечная уточка! Ну как тебе это?
After all, one's never alone with a rubber duck.
После всего, со мной всегда моя уточка.
Still, at least we got the duck.
Зато у нас есть уточка.
The duck ?
Уточка?
— And ze duck waits for no one.
— А уточка никого ждать не будет.
Показать ещё примеры для «уточка»...

duckспрятаться

You got time to duck?
А спрятаться есть время?
You can duck in there.
Вы можете спрятаться там.
If you try to duck behind a lawyer, it's only gonna make things worse, you understand?
Если ты попытаешься спрятаться за адвоката, ты только все ухудшишь, понимаешь?
When things get awkward, she's been known to duck behind a chubbo.
Когда обстановка накаляется, она может спрятаться за толстяком.
I don't think you're gonna be able to duck him.
Не думаю, что тебе удастся от него спрятаться.
Показать ещё примеры для «спрятаться»...

duckмишень

Sure, hanging around like a duck in a shooting gallery.
— Да, бегает, как мишень в тире.
Got the Cybermen up on the beacon so they'd be sitting ducks for the Vogans' rocket.
Пока киберлюди на маяке, они — легкая мишень для ракеты воганов.
So... we're a sitting duck.
Итак... мы как открытая мишень.
We're sitting ducks.
Мы неподвижная мишень.
Yes, we're a sitting duck!
Да! Мы прекрасная мишень!
Показать ещё примеры для «мишень»...

duckизбегать

So you ducking Brandi— she sent you to what, to spy on me?
Так ты избегаешь Бренди... Она тебя послала шпионить за мной?
If I didn't know better, I'd swear you were ducking me.
Если бы я не знал тебя, то подумал бы, что ты избегаешь меня.
You're ducking' me!
Ты избегаешь меня?
Yo, you ducking me, Eddie?
Избегаешь меня, Эдди?
— You been ducking me?
— Ты избегаешь меня?
Показать ещё примеры для «избегать»...

duckдобыча

It's a sitting duck.
Это легкая добыча.
Yeah, but you're not the one stuck under house arrest like a sitting duck.
Да, но ты не один удерживаетшся под домашним арестом как легкая добыча.
We're sitting ducks like this. sir...
Без машины мы лёгкая добыча для созданий ночи.
You know, it's only a matter of time before the drones circumvent that star and find us, and with the FTL engines still off-line, we're sitting ducks.
Знаете, это только вопрос времени, когда беспилотники облетят звезду и найдут нас, и без сверхсветовых двигателей мы легкая добыча.
You're a sitting duck, man!
Парень, ты для него легкая добыча!
Показать ещё примеры для «добыча»...