пригнуться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «пригнуться»
«Пригнуться» на английский язык переводится как «to bend down» или «to stoop».
Варианты перевода слова «пригнуться»
пригнуться — bend down
Пригнитесь, товарищ капитан!
Bend down, Comrade Captain.
Тём, пригнись.
Dim, bend down.
Пригнись, безмозглый...
Bend down, you thoughtless...
Дядя, пригнись!
Uncle, bend down!
Пригнись немножко, голова не помещается.
Bend down a little. Your head's cut off.
Показать ещё примеры для «bend down»...
пригнуться — get down
— Пригнись...
— Get down.
— Дедушка, пригнись!
— Grandfather, get down!
Быстро, пригнитесь!
Quick, get down!
Пригнитесь!
Get down!
Пригнись.
Hey, get down.
Показать ещё примеры для «get down»...
пригнуться — duck
Пригнитесь, он в нас стреляет!
Duck, you fool. He's shooting at us.
— Пригнись! — Вот же чёрт!
Duck!
А теперь... приготовься пригнуться, так как скоро будет великолепный финал.
Now... stand by to duck, for here comes the grand finale.
Если они дойдут до семь-ноль, быстренько помолились и пригнись.
If it gets to seven-o, say a quick prayer and duck.
Пригнись или тебе придется потом говорить задницей!
Duck, or you're gonna be talkin' outta your ass!
Показать ещё примеры для «duck»...
пригнуться — stay down
— Пригнись.
— Stay down.
Это просто учебная тревога, вы главное пониже пригнитесь.
It's just a drill, just a drill. Stay down.
На землю, пригнитесь!
Get down, stay down!
Пригнись, чёрт побери!
Damn it, stay down!
Пригнись, я сказал.
Stay down and don't move.
Показать ещё примеры для «stay down»...
пригнуться — stay low
Пригнись и следуй за мной.
Follow me and stay low.
Пригнись.
Stay down! Stay low!
Пригнитесь. Он не прокусит.
If we stay low, he can't get through there too far.
Пригнуться, глядеть в оба.
Stay low, keep looking.
Пригнитесь, не останавливайтесь!
Stay low, keep moving!
Показать ещё примеры для «stay low»...
пригнуться — keep your head down
Пригнись и беги к моей машине, зеленый Сааб.
Keep your head down and crawl over to mine, the green Saab.
— Только пригнись.
— Just keep your head down.
Пригнись.
Keep your head down.
Пригнитесь!
Keep your head down!
Насколько я помню, камеры здесь, здесь и одна в лифте, поэтому пригнись пониже.
As far as I remember, there's a camera here, here, and one inside the elevator, so you got to keep your head down.
Показать ещё примеры для «keep your head down»...
пригнуться — keep down
Пригнись же.
Keep down.
Док, пригнись, я пристрелю его.
Doc, keep down. Let me get a shot at him.
Пригнись.
Keep down.
Эй, пригнись.
Hey, keep down.
Пригнись.
— Keep down.
Показать ещё примеры для «keep down»...
пригнуться — head down
Пригнись.
Head down.
Пригнитесь!
Head down!
Пригнись!
Head down.
Пригнись, в шкаф.
Head down. In the cupboard.
Пригнитесь.
Head down!
Показать ещё примеры для «head down»...
пригнуться — keep low
Пригнитесь и следуйте за мной.
Okay. Keep low and follow me.
Пошли, но пригнись.
Come on, but keep low.
Пригнуться!
Keep low!
Пригнись!
Keep low!
Клэр, просто пригнись.
Clare, just keep low.
Показать ещё примеры для «keep low»...
пригнуться — low
Пригнись и не высовывайся.
Keep low and stay close.
— Пригнитесь!
Stay low.
Пригнитесь пониже, прячьтесь за кусты!
Aim low! Aim low!
Я пригнулся и спустил механизм.
I got low and triggered the device.
— Джули, вы, должны пригнутся, и не подниматься пока я не дам тебе знак, слышишь?
— Julie, you guys get low, and don't stand till I give you the sign, copy?
Показать ещё примеры для «low»...