drives me nuts — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «drives me nuts»
drives me nuts — сводит меня с ума
She drives me nuts!
Она сводит меня с ума!
This is gonna drive me nuts!
Это сводит меня с ума!
Manny is driving me nuts.
Мэнни сводит меня с ума. Всё время ноет.
The guy is driving me nuts!
Этот парень сводит меня с ума.
The itching was driving me nuts.
Этот зуд сводит меня с ума.
Показать ещё примеры для «сводит меня с ума»...
advertisement
drives me nuts — сведёт тебя с ума
It'II drive you nuts.
Это сведет тебя с ума.
It'll drive you nuts.
Это сведет тебя с ума.
Um, uh... babe, you-your mother drives you nuts.
. Милая, твоя мама сведёт тебя с ума.
I have to say, as an administrator, these shenanigans would have driven me nuts.
Как администратор, я должен сказать, эти развлечения могли бы свести меня с ума.
They're trying to drive me nuts:
Они пытаются свести меня с ума:
Показать ещё примеры для «сведёт тебя с ума»...
advertisement
drives me nuts — меня бесит
You know what drives me nuts?
Знаешь, что меня бесит?
Eping drives me nuts.
Пищалка меня бесит.
He drives me nuts.
Он меня бесит.
It's driving me nuts!"
Как это меня бесит!"
I can't see you. It drives me nuts.
я не могу видеть Вас это меня бесит
Показать ещё примеры для «меня бесит»...
advertisement
drives me nuts — сходит с ума
She didn't understand! It's driving her nuts!
— Да, но она этого не поняла и теперь сходит с ума!
She hasn't understood! It's driving her nuts!
— Но она этого не поняла и теперь сходит с ума...
It's driving me nuts.
Я из-за этого с ума схожу.
It's driving me nuts, not knowing if he's okay.
Я с ума схожу от незнания, все ли с ним в порядке.
Andy's band is really good, and it's been driving him nuts that he can't play.
Группа Энди очень хороша. Он с ума сходил когда не мог играть.
Показать ещё примеры для «сходит с ума»...
drives me nuts — довести
His daughter, God bless her, she's driving him nuts.
Дай бог здоровья его дочери, но она его доведет.
This is gonna drive me nuts.
Это меня доведет.
So you try and try and try till you drive yourself nuts.
И ты пробуешь и пробуешь и пробуешь пока не доведёшь себя до безумия
She'd still drive you nuts, but I love her. Well, of course you do. That's what this is all about.
Она бы всё равно вас довела, но я люблю её.
You're driving me nuts here!
Хватит уже. Ты доведёшь меня!
Показать ещё примеры для «довести»...
drives me nuts — выводит меня из себя
Quinn is driving me nuts.
Куинн выводит меня из себя.
The junkie's driving me nuts.
Этот наркоман выводит меня из себя.
I used to drive him nuts.
Ими я выводил его из себя.
Grounded. I hate it. Drives me nuts.
Ненавижу, меня это выводит из себя
You drive me nuts!
Ты выводишь меня из себя!
drives me nuts — сойду с ума от
Oh, geez, this is gonna drive me nuts.
Господи, да я так с ума сойду.
You're driving me nuts!
Чёрт, да я с тобой с ума сойду!
And being that sane, the way you are, can drive you nuts.
Нормальный человек, ...вот такой, как вы, может с ума сойти.
It's driving us nuts.
И сошли с ума!
This town is driving me nuts!
Я сойду с ума от этого отвратительного города!
drives me nuts — меня достали
Let me guess, she's driven you nuts already.
Думаю, она тебя достала.
My mother she drives me nuts
Нет! — Моя мать меня достала!
I've been driving him nuts about it. He just wants us to do it, once and for all.
Я его так достала разговорами о нас, что он хочет, чтобы мы сделали это и успокоились.
Shut up, you're driving me nuts!
Заткнись ты меня достал!
I never should have left that old newspaper. But it was those mergers that was driving me nuts.
Мне не следовало уходить из своей старой газеты, но меня достали все эти слияния.