сводит меня с ума — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сводит меня с ума»

«Сводит меня с ума» на английский язык переводится как «drives me crazy» или «makes me go insane».

Варианты перевода словосочетания «сводит меня с ума»

сводит меня с умаdriving me crazy

Анна, вы сводите меня с ума.
My dear little Anna, you are driving me crazy.
Ты сводишь меня с ума.
Oh, you are driving me crazy.
А потом я поняла, что именно надежда сводит меня с ума.
And then I realized that it was the hope that was driving me crazy.
Это было, когда мы жили вместе и ты сводила меня с ума.
It was right after we were living together and you were driving me crazy, okay?
Боже, вы, женщины сводите меня с ума.
God, you women are driving me crazy.
Показать ещё примеры для «driving me crazy»...
advertisement

сводит меня с умаdriving me nuts

Ты сводишь меня с ума!
You are driving me nuts!
Зачем ты сводишь меня с ума?
Why are you driving me nuts?
Этот зуд сводит меня с ума.
The itching was driving me nuts.
Вся это история с Джулией просто сводит меня с ума.
This Julia thing is just — driving me nuts.
Моя мама.....она просто сводит меня с ума разговорами о том, что мне надо заняться фондом Харпер Эйвери.
My mom... she is driving me nuts about taking a bigger role in the Harper Avery foundation.
Показать ещё примеры для «driving me nuts»...
advertisement

сводит меня с умаmaking me crazy

— Вы сводите меня с ума.
— You are making me crazy.
Твои любимые губы, жующие мясо, сводят меня с ума желанием поцеловать их.
Your lovable meat-chewing lips were making me crazy for a kiss.
Я просто так тебя ревновала, и мысли о том, что произошло летом сводят меня с ума.
I just get so jealous of you, and wondering what happened this summer is making me crazy.
Это сводит меня с ума.
This is really, like, making me crazy.
Ты сводишь меня с ума, неблагодарное создание!
You're making me crazy, you ungrateful creature!
Показать ещё примеры для «making me crazy»...
advertisement

сводит меня с умаdriving me mad

Твои духи сводят меня с ума.
Your perfume is driving me mad.
Ты сводишь меня с ума!
You're driving me mad.
Этот шум он сводит меня с ума!
That noise it's driving me mad!
Да. И это сводит меня с ума.
It's driving me mad.
Это сводит меня с ума!
It's driving me mad!
Показать ещё примеры для «driving me mad»...

сводит меня с умаdriving me insane

Мальчик сводит меня с ума.
Boy driving me insane.
Эта загадка сводила меня с ума.
That is a low-level mystery that is driving me insane.
...это безделье сводит меня с ума.
This hiatus is just driving me insane.
Ты сводишь меня с ума!
OHH! YOU'RE DRIVING ME INSANE.
Джеки, ты сводишь меня с ума.
Jackie, you're driving me insane.
Показать ещё примеры для «driving me insane»...

сводит меня с умаfreaking me out

Все это реально сводит меня с ума.
This is really freaking me out.
Сводить меня с ума!
Freaking me out!
— Это сводит меня с ума.
— That is freaking me out.
О, Боже. Это сводит меня с ума.
Oh, my God, this is freaking me out.
Ребят, вы сводите меня с ума, ладно?
You guys are freaking me out, all right?
Показать ещё примеры для «freaking me out»...

сводит меня с умаmakes me so mad

Что за девчонка! Она просто сводит меня с ума!
She makes me so mad!
Это сводит меня с ума!
It makes me so mad!
Шмидт сводит меня с ума!
Aah! Schmidt makes me so mad!
Это сводит меня с ума.
This makes me so mad.
Занятие бегом сводит меня с ума.
Running culture makes me so mad.
Показать ещё примеры для «makes me so mad»...

сводит меня с умаme crazy

Мне остался только Тех. Колледж Аризоны. И это сводит меня с ума.
All I need is Arizona Tech, which is crazy.
Знаешь, что сводит меня с ума?
You know what's crazy?
Ямайки сводят меня с ума!
'Cause «Jamaican» me crazy.
Она сводила меня с ума.
She's driven me crazy.
Единственное, что сводит меня с ума, это потрясающий, беременный скат манта по имени Энн Пёркинс.
The only thing I am crazy about is a magnificent, pregnant manta ray named Ann Perkins.
Показать ещё примеры для «me crazy»...

сводит меня с умаi'm crazy about

Ты сводишь меня с ума, жеребец!
Oh, oh! I'm crazy about you, you big galoot!
Твоя задница сводит меня с ума.
I'm crazy about your ass.
Вор, ты сводишь меня с ума.
Thief, I'm crazy about you.
Детка, ты сводишь меня с ума.
Baby, I'm crazy about you.
Ты сводишь меня с ума.
I'm crazy for you.
Показать ещё примеры для «i'm crazy about»...

сводит меня с умаdrives me wild

— Его бедра просто сводят меня с ума.
— His inner thighs just drive me wild.
Я сказала, ты сводишь меня с ума.
I said... you drive me wild.
Эмарита, ты сводишь меня с ума.
Emérita, you drive me wild.
Да, я знаю. Но почему-то она сводит меня с ума.
I know, but she drives me wild!
Да, она сводит меня с ума.
Yeah, she drives me wild.
Показать ещё примеры для «drives me wild»...