сойду с ума от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сойду с ума от»
сойду с ума от — went crazy from
Я думала, что сойду с ума от счастья, поэтому пришла рассказать тебе.
Because I was so happy... Because I thought I'd go crazy, I ran over here to tell you.
Ты бы сошла с ума от скуки.
You'd go crazy if I didn't.
Я подумал, может быть ты сошла с ума от eBay.
I thought maybe you went crazy on eBay.
Эта женщина сошла с ума от несчастной любви и пришла жить сюда, на кладбище.
Look, she's still here! That woman went crazy over a broken love and lives in this cemetery.
Он сошел с ума от одной ноты.
He went crazy from one note.
Показать ещё примеры для «went crazy from»...
advertisement
сойду с ума от — crazy
Сошёл с ума от любви.
Crazy for love.
Я сошла с ума, ты сошел с ума от тирамису.
I'm crazy, and you're crazy for tiramisu.
Иначе можно сойти с ума от них.
— Otherwise. They drive you crazy.
К счастью, бактерий мы не ощущаем, мы бы просто сошли с ума от их вездесущности.
Fortunately, we can't feel bacteria, cos that would drive us crazy, because they're everywhere.
Они сойдут с ума от волнения.
Crazy with worry.
Показать ещё примеры для «crazy»...