drink with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drink with»

drink withпить с

Challenging to drink with five Uncles and two Grandpas!
Заставляешь его пить с пятью дядьками и двумя Дедушками!
Well, I might as well drink with strangers rather than drink alone.
Ну, лучше пить с незнакомцами, чем пить одному.
He was in a state, and I had to have a drink with him.
У него такая ситуация. Мне пришлось пить с ним.
No, I just drank with the professor.
Нет, тогда я стала пить с профессором.
To share drink with a slave...
Пить с рабом...
Показать ещё примеры для «пить с»...
advertisement

drink withнапиток с

I come to share drink with my partner in victory!
Я пришел, чтобы разделить напиток с моим партнером в победе!
Yes yes yes yeees. she drank a new type of protein drink with extraordinary properties.
Да, да, да, да. Убив Нозаки, она выпила новый протеиновый напиток с необычными свойствами.
Now, if you'll excuse me, I'm gonna go have a yummy, pink drink with fruit in it... because I can.
А теперь, если вы позволите, я пойду, закажу себе вкусный розовый напиток с фруктами... потому что мне можно.
I've always enjoyed a sophisticated drink with a nice bouquet.
Я всегда любила изысканыый напиток с хорошим букетом.
Tantrum was a soft drink with the highest caffeine content legally available over the counter.
«Тантрум» назывался напиток с самым высоким содержанием кофеина из имеющихся в легальной продаже.
Показать ещё примеры для «напиток с»...
advertisement

drink withвыпить с

Why, you gotta come over and have a drink with us.
Ты должен выпить с нами.
Did you think you were gonna come and drink with the men?
Ты думал, что можешь так просто придти и выпить с мужиками?
How about having a drink with us?
Как насчёт выпить с нами?
I should go have a drink with him.
Я даже готов пойти выпить с ним.
— I can have a drink with someone.
— Я имею право выпить с кем-то.
Показать ещё примеры для «выпить с»...
advertisement

drink withвыпивал с

I was drinking with friends at Omori.
Я выпивал с друзьями у Омори.
Was the murderer drinking with him in the Trafford Arms?
Убийца выпивал с ним в Траффорд Армс.
Mitchell had drinks with whoever lifted the prints. Can you ask him?
Митчелл выпивал с тем, кто перенес отпечатки.
After 9 pm, I was drinking with Go Man Chul, a junior from my hometown.
После 9-ти вечера я выпивал с земляком Ко Ман Чхолем.
What were you doing having a drink with a reporter?
— Конечно. — О чём ты думал, когда выпивал с журналисткой?
Показать ещё примеры для «выпивал с»...

drink withвыпивку

By a drunk with a butter knife.
Выпивкой с ножом для масла.
So, is this what you meant by having a drink with the boys?
Понятно, что ты подразумевал под выпивкой с парнями.
The only thing I find extraordinary is that a member of the executive branch actually wanted to share a drink with a member of the congressional leadership.
Единственное, что я считаю исключительным, — то член исполнительной ветви действительно хочет разделить выпивку с членом руководства Конгресса.
You missed drinks with my dad, then lunch, and now you've got a roomful of girls.
Ты пропустил выпивку с моим отцом, потом обед, а теперь у тебя полный кабинет девочек.
Drinks with clients.
Выпивка с клиентами.
Показать ещё примеры для «выпивку»...

drink withбаре с

I had drinks with Sam Seaborn last night.
Слушай, я вчера был в баре с Сэмом Сиборном.
What? No, I was in a bar, havin' a drink with my future wife.
— Я был в баре с моей будущей женой.
I met a cute girl while I was out drinking with Dr Prasarn
Я познакомился с симпатичной девушкой, когда сидел в баре с доктором Прасарном.
I'm having drinks with Briana and Ricki.
Я в баре с Брианой и Рики.
Do you want to come for a drink with us?
Пойдешь с нами в бар?
Показать ещё примеры для «баре с»...

drink withнапиться с

Gettin' drunk with y'all.
Возможность напиться со всеми.
I've gotta spend eight hours getting drunk with my buddies!"
«Я не могу, дорогая. Я должен потратить восемь часов, чтобы напиться со своими друзьями!»
I'll be over there, getting drunk with the rest of the aliens.
Пойду-ка, напьюсь с инопланетянами
I'm gonna go get drunk with Neil, do a little bowling so he doesn't feel like such a loser.
Я пойду напьюсь с Нилом, и поиграю в боулинг с ним немного, чтобы он не чувствовал себя таким лузером.
He could get drunk with her.
Мог напиться с ней.
Показать ещё примеры для «напиться с»...

drink withпропущу стаканчик с

I'm having a drink with, uh — with the minister's principal private secretary's cousin tomorrow.
Я завтра пропущу стаканчик с двоюродным братом главного личного секретаря министра.
I know because I work we haven't seeing in a while, but do you mind if I grab a drink with Turk, tonight?
Я знаю что из-за того что я много работаю мы не видимся, но что ты скажешь если я пропущу стаканчик с Терком?
She stopped for drinks with some friends.
Она решила пропустить по стаканчику с друзьями.
Stu. One drink with your friends. They came all this way.
Пропусти стаканчик с друзьями.
Su-jung, I just wanted to drink with you.
Су Чжон, хотел пропустить с тобой по стаканчику.
Показать ещё примеры для «пропущу стаканчик с»...

drink withопьянён

Harry Tang is drunk with power.
Гарри Тэнг опьянен властью.
You are drunk with power, even putting the hit on your own boss.
Ты опьянен властью. Собственного начальника подставляешь под удар.
No, he's drunk with power, man.
Нет, он опьянен властью, мужик.
Unfortunately, things didn't get any easier for Axl, not with a sister drunk with power.
К сожалению, жизнь Акселя не стала идти легче с сестрой, опьяненной силой.
Malik was drunk with power.
Малик был опьянен своей властью.
Показать ещё примеры для «опьянён»...

drink withпили вместе

Because you drank with him!
Потому что вы пили вместе!
I've been drunk with him for 15 years!
Мы пили вместе лет 15!
You drank with me on my wedding day.
На моей свадьбе ты пил вместе со мной.
Do you know what you should drink with the beating heart of a cobra?
Вы знаете, что надо пить вместе с бьющимся сердцем кобры?
Can't kill a man I drank with!
Я не могу убить человека, с которым пил вместе.
Показать ещё примеры для «пили вместе»...