выпивку — перевод на английский

Варианты перевода слова «выпивку»

выпивкуdrink

Эдди, ты перебрал с выпивкой.
Eddie, you had too much to drink.
— Взять выпивку домой?
Got anything to drink at home?
Выпивка и раньше меняла твое сознание.
A drink has worked wonders on you before.
— Нет, не до выпивки.
— No, nothing to drink.
Приходит парень, покупает выпивку.
So a guy comes in and buys a drink.
Показать ещё примеры для «drink»...
advertisement

выпивкуbooze

Зачем он купил мне выпивку и дал пистолет?
Why does he hop me all up on booze and then give me a gun?
Выпивку.
Booze.
Сырое мясо и выпивка — вот все, чем он жил.
He lived on raw meat and booze.
У вас с соседкой достаточно бокалов и выпивки... для путешествия вокруг Австралии.
You and your roommate have enough china, glasses and booze for a round trip to Australia.
Эта вещь с грузовиком — с выпивкой.
That truck thing... the booze.
Показать ещё примеры для «booze»...
advertisement

выпивкуliquor

Выпивка у них дрянная.
The liquor is no good.
— Там. Но вся выпивка под замком.
In there, but they keep the liquor locked up.
Прежде мы ошиблись, дали ему выпить... теперь мы попридержим выпивку.
Before we made the mistake of giving him liquor... this time we will withhold it.
Он должен за еду и выпивку 110 долларов 83 цента.
Still owes a food and liquor bill of $110.83.
Люблю бесплатную выпивку!
I always like free liquor!
Показать ещё примеры для «liquor»...
advertisement

выпивкуalcohol

Еще выпивка!
More alcohol !
При оккупации союзниками... не так-то просто найти еду и выпивку.
Under the Allied Occupation... food and alcohol are not easy to come by.
Выпивки.
Alcohol.
Но зато они имели много выпивки, оружия и свободного времени.
They did have plenty of weapons, alcohol and time on their hands.
Куда в них лезет столько выпивки?
Where do they store so much alcohol?
Показать ещё примеры для «alcohol»...

выпивкуbottle

Как насчёт того, чтобы загрузиться выпивкой и поехать в мотель?
Like pick up a bottle and go to the motel?
Предоставь ему столик и лучшую выпивку за мой счёт.
Bobby, give Sonny a good table and a bottle of your best, on me.
Принести выпивку?
Bring a bottle?
Черт, мне срочно нужна выпивка.
God, I could have sworn I got another bottle. God.
В доме? — Только то, что она злоупотребляла выпивкой и таблетками.
Only that she abused the bottle and pills.
Показать ещё примеры для «bottle»...

выпивкуshots

И принеси каждому по выпивке.
And bring everybody a round of shots. — What is going on?
Мне нужны имена и выпивка.
I need names and shots.
Еще выпивки?
More shots ?
У неё можно было прямо из пупка выпивку лакать.
You could do body shots right off her.
Выпивку уже принесли.
The shots are here.
Показать ещё примеры для «shots»...

выпивкуbar

Здесь бесплатная выпивка.
They have an open bar.
Этого не хватит, чтобы заплатить за твою выпивку.
Not enough to cover your bar bill.
Здесь есть выпивка?
Is there a bar here?
Ну что, последний платит за выпивку.
Okay, the last one to the bar buys the drinks.
Могу я угостить вас выпивкой?
Can I get you something from the bar?
Показать ещё примеры для «bar»...

выпивкуhooch

— Сколько с меня за выпивку, Пит?
— How much you want for that hooch, Pete?
На дворе стояла эпоха джаза курсы акций ползли вверх, нелегальная выпивка лилась рекой а молодежь танцевала новый танец известный как чарльстон.
Uh, it was a time known as the Jazz Age. Wall Street was booming, bootleg hooch was flowing, and the young people were doing a new dance called the Charleston.
Лаксмор был известен, как любитель выпивки.
Old Luxmore was known to be over-fond of the local hooch.
Прячьте выпивку.
Hide the hooch.
Я вытащил ещё одного краба из своей выпивки.
I pulled another crab out of my hooch.
Показать ещё примеры для «hooch»...

выпивкуwine

Иди, выиграй нам выпивку.
Go and win our meals and wine.
Деньги я тратил на выпивку.
I needed money for wine.
Он занят выпивкой и девками.
He is always in the company of wine and women.
Выпивка, женщины и все таке.
Wine, women, song.
Притащи ещё выпивки.
Just go get some wine
Показать ещё примеры для «wine»...

выпивкуget a drink

Каждый берет выпивку, находит пару.
Everybody get a drink, find a person.
Игроки остались без выпивки.
Players couldn't get a drink.
Мне самому противно, что фрицы бомбят эту вашу милую зеленую землю, пока вы двое делаете перерыв на выпивку.
I'd hate to let the Jerries strafe that green and pleasant land of yours while the two of you were taking time out to get a drink.
Свадьба хороший повод для выпивки.
And it gives them a good excuse to get drunk.
Я сказала ему, что между нами все кончено, и потом отправилась на поиски выпивки.
I told him we were finished and went off to get drunk.
Показать ещё примеры для «get a drink»...