booze — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «booze»
/buːz/Варианты перевода слова «booze»
booze — выпивка
He lived on raw meat and booze.
Сырое мясо и выпивка — вот все, чем он жил.
Make some ice. Booze is right over here.
Приготовь лед, выпивка вон там.
When I was younger, it was booze.
Раньше нам это заменяла выпивка.
Do you got any booze?
У тебя есть какая-нибудь выпивка?
— Any booze there?
— Выпивка там есть?
Показать ещё примеры для «выпивка»...
advertisement
booze — спиртное
Selling booze to poor slobs like your dad is legal!
Продавать спиртное таким бедолагам, как твой отец, — вполне законно.
I was right in the middle of a fucking reptile zoo... and somebody was giving booze to these goddamn things.
Я оказался прямо в центре этого охуевшего террариума... и кто-то же этим тварям еще спиртное давал.
Is there any booze in the house?
В этом доме есть спиртное?
Goddamn it! Where the hell did this booze come from? Get rid of it!
Где, чёрт возьми, вы раздобыли спиртное?
Booze?
Что там, спиртное?
Показать ещё примеры для «спиртное»...
advertisement
booze — пить
You drink the booze, you lose.
Будешь пить, проиграешь.
Lay off the booze.
Хватит пить.
Would that you never went boozing with us, but always had everything home.
Янушек, пусть тебе больше не придётся идти с нами пить. Чтобы всегда всё было дома.
The only reason you have to open your mouth is to pour booze in it.
Рот будешь открывать только чтоб пить.
Paul, if you want to work here, I need three things. One, stop boozing.
Пол, если хочешь здесь работать, мне нужно от тебя три вещи во-первых, перестань пить.
Показать ещё примеры для «пить»...
advertisement
booze — выпить
— Or boozed up.
— Или выпить.
Bring me booze!
Принеси мне выпить!
I brought booze.
Я принесла выпить.
Relax, everybody, I got more booze.
Расслабьтесь, я принесла выпить.
I need more booze.
Надо выпить еще.
Показать ещё примеры для «выпить»...
booze — бухлом
This kid reeks of booze!
Да от него просто разит бухлом!
You could buy us booze now.
Ты можешь бухлом затариться для нас.
— How long have we sold booze?
— Сколько времени мы уже торгуем бухлом?
Exactly, if we taint our blood with booze, we are poisonous to eat.
Если заразить нашу кровь бухлом, она станет для них отравой.
Choose between booze and your marriage right now.
Выбери между бухлом и браком прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «бухлом»...
booze — пьянка
Women, fights, booze.
Женщины, драки, пьянка.
Girls, booze, music.
Девушки, пьянка, песни...
Must have been all that booze you had with your mates.
Все, что у вас была пьянка со своими товарищами.
Booze, fireworks, no laws against how you like to party.
Пьянка, фейерверки, никаких законов запрещающих тебе праздновать, как ты хочешь.
Typical art gallery booze hounds.
Типичная пьянка в арт-галерее.
Показать ещё примеры для «пьянка»...
booze — пойло
Your rotten booze?
— Твое гнилое пойло?
Excellent booze.
Крепкое пойло.
Your device is designed to test people who drink cheap booze.
Ваше устройство разработано, чтобы проверять людей, пьющих дешевое пойло.
Free booze!
— Халявное пойло!
I do love my booze.
Люблю свое пойло.
Показать ещё примеры для «пойло»...
booze — напился
Coke, booze, what?
— Напился, нанюхался?
— Just booze.
— Просто напился.
Apparently he's boozed his way into a...
Говорят, но так напился, что...
And if he was going there to mess about, he'd have booze on him.
И, если он пошёл туда для этого, он напился.
— So it's just booze?
— Просто напился?
Показать ещё примеры для «напился»...
booze — бутылка
You know, booze isn't really your drug of choice anyway.
Бутылка — это не спасение от необходимости сделать выбор.
And I soak myself in booze, I'm blind drunk all the time.
И я не просыхаю ни на день, бутылка — мой лучший друг.
I bet there's a half-empty bottle of booze in your panty drawer. Right next to that worn out 45 of «Qué Será Será»
Бьюсь об заклад в твоем ящике с носками полупустая бутылка прямо рядом с изношенными дисками
He decides to smash him over the head with a bottle of booze.
Ну и шарахнул его по голове бутылкой.
An old bag, with a bottle of booze beside you?
В старую кошёлку с бутылкой в обнимку?
Показать ещё примеры для «бутылка»...
booze — пьяный
— So... booze cruise.
— Значит... пьяный круиз?
This must have been a really elaborate, uh, booze dream, yeah.
Наверное, это был очень похожий на правду пьяный сон, да.
Booze foosball.
Пьяный настольный футбол.
It was the booze cruise that capsized.
Это был пьяный круиз, когда лодка опрокинулась.
My sugar and spice ship is going one way, and your mean and ugly booze cruise is going another.
Мой корабль «Острое со сладким» идёт в одну сторону, а твой гадкий и уродливый пьяный круиз — в другую.
Показать ещё примеры для «пьяный»...