done a good job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «done a good job»

done a good jobхорошо поработал

You did a good job today, Nog.
Ты хорошо поработал сегодня, Ног.
Hey. You done a good job, Wayne.
Ты хорошо поработал, Уэйн.
Squid did a good job with this body.
Скуид хорошо поработал с этим телом.
You did a good job!
Ты хорошо поработал.
I just I miss the feeling of knowing that you did a good job.
Мне не хватает ощущения осознания, что ты хорошо поработал.
Показать ещё примеры для «хорошо поработал»...
advertisement

done a good jobлучше

Yeah, I do, actually, because you pranced in here, all holier-than-thou, talking about how bad a aunt I was, and that you could do a better job with Silver.
Да, вообще-то, потому что ты тут скакала еще больше, чем сейчас, говорила о том, какая я плохая тетя, и что я могла бы быть лучше с Сильвер.
You have got to start doing a better job of picking your friends.
Тебе надо научиться лучше выбирать друзей.
I hope Sussman does a better job of keeping in touch with his mother than I do with mine.
Надеюсь, Сассман лучше поддерживает связь со своей матерью, чем я.
And you need to do a better job with your wakeup makeup.
И тебе нужно лучше наносить свой утренний макияж.
We could do a better job of finding a cure ourselves.
Мы лучше справимся с поиском вакцины сами.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

done a good jobхорошо работает

So you are doing a good job.
Значит, ты хорошо работаешь.
You did a good job lieutenant.
Хорошо работаешь.
No. You're doing a good job.
Нет, ты хорошо работаешь.
[Door opens, bell jingles] You're doing a good job, Alex.
Ты хорошо работаешь, Алекс.
As if you could do a better job...
Ты мог бы работать лучше...
Показать ещё примеры для «хорошо работает»...
advertisement

done a good jobпроделал хорошую работу

He did a good job.
Он проделал хорошую работу.
He really did a good job.
Он на самом деле проделал хорошую работу.
But today, you did a good job.
Но сегодня, ты проделал хорошую работу.
You did a good job.
Ты проделал хорошую работу. Всё хорошо, брат.
He did a good job for us.
Он проделал хорошую работу для нас.
Показать ещё примеры для «проделал хорошую работу»...

done a good jobхорошо делает свою работу

You know, next time you chat, tell the President I think he's doing a good job running things, and then maybe mention exactly what my ass looks like walking out the door.
Знаете, когда в следующий раз будете болтать с ним, скажите президенту, я думаю, что он делает хорошую работу, поддерживая порядок а затем особенно упомяните, как выглядит моя задница покидающая это помещение.
She has been doing a good job, though, don't you think?
Тем не менее, она делает хорошую работу , ,тебе не кажется ?
She does a good job with your hand, don't you think?
Она делает хорошую работу с вашей рукой, вам не кажется?
— Mr. Osborne is doing a good job for us.
— Мистер Осборн хорошо делает свою работу.
Sorry, Bart, but I can't just get rid of a teacher if he's doing a good job.
Извини, Барт, но я не могу просто избавиться от учителя, если он хорошо делает свою работу.
Показать ещё примеры для «хорошо делает свою работу»...

done a good jobсделали хорошую работу

— Your minister did a good job.
— Ваш министр сделал хорошую работу.
Look, you did a good job.
Слушай, ты сделал хорошую работу.
— You've done a good job, boy.
— Ты сделал хорошую работу, парень.
— I think Bremer's done a good job.
— Я думаю, что Бремер сделал хорошую работу.
You did a good job with it, but Kenny Loggins' thing was like in there.
Ты сделал хорошую работу, но Кенни Логанс был там.
Показать ещё примеры для «сделали хорошую работу»...

done a good jobхорошо справился

I did a good job.
Я хорошо справился.
You did a good job, Pertti.
— Ты хорошо справился, Пертти.
You did a good job, Alex.
Ты хорошо справился, Алекс.
So, you guys think Francis did a good job taking care of us, then?
НУ, ТАК ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО ФРЕНСИС ХОРОШО СПРАВИЛСЯ С ПРИСМОТРОМ ЗА НАМИ, ИЛИ КАК?
And I told you... didn't I say that he did a good job in front of witnesses?
И я же говорила тебе... Разве я не говорила, что он хорошо справился при свидетелях?
Показать ещё примеры для «хорошо справился»...

done a good jobмолодец

That man of letters did a good job.
Молодец, литератор!
First responder did a good job.
Первый сообщивший — молодец.
You know, the funeral looks good. You did a good job.
— Хорошие похороны, молодец.
You did a good job.
— Ты молодец.
And I thought I was doing good job working out two days a week.
А я думала, что я большая молодец, что занимаюсь два раза в неделю.
Показать ещё примеры для «молодец»...

done a good jobсделать это лучше

Yeah, you know what, Miles, if you can do a better job, please, go for it.
Знаешь, Майлз, если можешь сделать это лучше, давай, вперед.
He knew one of the moms was a doctor, so he figured she'd do a better job.
Он знал, что одна из мам -доктор, и он решил что она сможет сделать это лучше.
«Could you do a better job than that?»
«Могли бы вы сделать это лучше?»
Maybe do a better job of it this time.
Может, сделать все лучше на этот раз.
And he wanted me to know he was gonna do a better job than I did.
И он меня заверил, что собирается сделать всё лучше, чем я.
Показать ещё примеры для «сделать это лучше»...

done a good jobхорошая работа

And done a good job.
Хорошая работа.
They do a good job of these trains.
Поезда эти — хорошая работа.
You did a good job cropping, Rebecca.
Хорошая работа, Ребекка.
You did a good job.
Хорошая работа.
We did a good job.
Хорошая работа.
Показать ещё примеры для «хорошая работа»...