distance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «distance»

/ˈdɪstəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «distance»

«Distance» на русский язык переводится как «расстояние».

Варианты перевода слова «distance»

distanceрасстояние

Distance from Montreal: 1,424 miles.
Расстояние от Монреаля — 1424 мили.
When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking of the hull. I had opened up the seacocks and the water began to come in fast.
Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах.
The camera used, the exposure, the focus what kind of film, what kind of paper it was printed on the distance from the camera, and then match it.
Камера, выдержка, фокус... пленка, бумага... расстояние от камеры и после — наложить.
The light was bad, the distance considerable and the angle was quite impossible.
Освещение было слабым, расстояние значительным,.. ...а угол съёмки просто абсурдным.
The distance thereto is 5 miles.
Расстояние оттуда — 5 миль.
Показать ещё примеры для «расстояние»...
advertisement

distanceдистанцию

Take normal distance and intervals.
Держать нормальную дистанцию и интервалы.
I myself I have measured the distance that is.
Я сам измерил дистанцию, которая остаётся.
Keep the distance !
Держать дистанцию!
Keep the fucking distance !
Дистанцию держать, сказал!
Maintaining its distance.
Он держит дистанцию.
Показать ещё примеры для «дистанцию»...
advertisement

distanceподальше

Just till we get distance. Then you can come out.
Посидишь там, пока не отъедем подальше.
We gotta go and keep going till we get plenty of distance away from here.
Главное — ехать и отъехать подальше отсюда.
Keep your distance from here!
Держись отсюда подальше!
Captain, I would recommend a discreet distance.
Капитан, я бы советовал отойти подальше.
So keep your distance or I drop it.
Так держитесь подальше, или я уроню ее.
Показать ещё примеры для «подальше»...
advertisement

distanceиздалека

How would you recognise the Second Elder at a distance?
По чем вы узнаете 2го старейшину издалека?
The people see them rarely, and mostly at a distance.
Обычные люди видят их редко и то, издалека.
From a distance, right?
Да, издалека!
A great distance, indeed.
Издалека.
Your dearest friend flies such a long distance, and you have no cake!
Дорогой друг прилетает издалека, на минуточку — а у вас нет торта.
Показать ещё примеры для «издалека»...

distanceдалеко

A good distance, and very secluded.
Он довольно далеко и очень уединён.
How could she possibly have seen the detail of clothing at such a distance?
Как тогда могла видеть, находясь так далеко, детали его одежды?
It must be agreeable to her to live within easy distance of her family.
Ей должно быть приятно, что она поселилась не так далеко от своих родных.
Easy distance?
Вы говорите, не так далеко.
Yes, an easy distance.
По-моему, это совсем не далеко.
Показать ещё примеры для «далеко»...

distanceвдалеке

He heard in the distance the sound of an ambulance coming. And, uh... he was going...
И вдалеке он слышит сирену скорой помощи, и это был этот самый куплет.
Those huts at a distance.
Те хижины вдалеке.
In the distance, something caught my eye... a thin, dark shape that I took for a tree stump.
Вдалеке, что-то привлекло мой взгляд. тонкий темный силуэт, который я принял за дерево.
However, in the distance beyond the deserted village, I noticed a sort of greyish mist that lay on the hilltops like a carpet. The shepherd who planted trees had been in my mind since the day before.
Как бы там ни было, возле пустынного села я заметил вдалеке какую-то сереющую дымку, которая покрывала верхушки деревьев, как ковер.
In the distance are the mountains and just before the mountains is the shelf of the continent, there.
Вдалеке видны горы, и прямо перед ними суша континента, вон там.
Показать ещё примеры для «вдалеке»...

distanceбольшое расстояние

If we make good distance now, we can make the rest in darkness.
Если сразу пройдем большое расстояние, оставшуюся часть сможем пройти в темноте.
Yeah, the point is that even though Lily is my soul mate, long distance still almost killed us.
Да, мораль в том, что хоть Лили даже и моя родственная душа, большое расстояние все же когда-нибудь убило бы нас.
That is a long distance to have wandered after the attack.
Слишком большое расстояние, чтобы пройти его после нападения.
Look, Aria, this guy may be cute and all, but that booty call is a long, long distance.
Послушай, Ария, этот парень может быть милым и всё такое, но между вами большое расстояние.
Long distance.
Большое расстояние.
Показать ещё примеры для «большое расстояние»...

distanceдистанцироваться

She wanted to put a little distance between her and the smell of smoke.
Она хотела слегка дистанцироваться от запаха дыма.
Oh? I was referring to your desire to distance yourself from the title of Emissary.
Я имел в виду ваше желание дистанцироваться от звания Эмиссара.
Why are you counseling Sally to distance herself from me?
Почему ты советуешь Салли дистанцироваться от меня?
Everybody seems to need a little distance.
И им, похоже, хочется как-то дистанцироваться.
The vice president is going to distance himself from this trade deal.
Вице-президент собирается дистанцироваться от этой торговой сделки.
Показать ещё примеры для «дистанцироваться»...

distanceпуть

It is a long distance. 50 sen.
Это долгий путь. 50 сэн (1/2 йены).
It is a dissapointment because we came a long distance.
Напрасно мы проделали такой долгий путь.
It was quite a long distance.
Но путь был довольно длинный.
How can it be a shorter distance coming back than going?
Как путь обратно может быть короче, чем туда?
She came a great distance to give us all something to believe in.
Она прошла огромный путь, чтобы... дать нам всем что-то, во что верить.
Показать ещё примеры для «путь»...

distanceотдалился

Erik would feel distanced from this fuss, working on his new book.
Эрик отдалился бы от всей этой мишуры, работая над своей новой книгой.
I have distanced myself.
Я уже отдалился.
But then, after the hospice fire, he did go away to college to study and seemed to distance himself from Jim and the gang.
Но тогда, после пожара в хосписе, он уехал учиться в колледж и, похоже, отдалился от Джима и остальных.
I guess I distanced myself from you.
Я думаю, что я отдалился от тебя.
— We thought you kept your distance.
— Мы думали, что ты отдалился от нас.
Показать ещё примеры для «отдалился»...