вдалеке — перевод на английский

Быстрый перевод слова «вдалеке»

«Вдалеке» на английский язык переводится как «in the distance» или «far away».

Варианты перевода слова «вдалеке»

вдалекеdistance

Это должно было случиться в оранжерее. Ты, в белом с красной розой в руке. Скрипки, играющие где-то вдалеке.
It should be in a conservatory, you in a white frock, with a red rose in your hand, and a violin playing in the distance, and I should be making violent love to you behind a palm tree.
И вдалеке он слышит сирену скорой помощи, и это был этот самый куплет.
He heard in the distance the sound of an ambulance coming. And, uh... he was going...
Те хижины вдалеке.
Those huts at a distance.
Как бы там ни было, возле пустынного села я заметил вдалеке какую-то сереющую дымку, которая покрывала верхушки деревьев, как ковер.
However, in the distance beyond the deserted village, I noticed a sort of greyish mist that lay on the hilltops like a carpet. The shepherd who planted trees had been in my mind since the day before.
Воет волк вдалеке одиноко.
In the distance A wolf howled all alone.
Показать ещё примеры для «distance»...
advertisement

вдалекеfar away

Их собственный остров в Южных морях. И там, вдалеке от всего мира, они приготовились к заслуженному отдыху.
Their own south sea island and there far away from all the cares of the world, they settle down to a well earned rest.
Временами ты будешь оказываться вдалеке от дома.
At times you may end up far away from home.
Она увидела вдалеке вражеский истребитель и вышла из строя.
She targeted a far away enemy plane and then left the formation.
Окей! Здесь деревня, и какая-то река вдалеке.
Okay, here is the village, and this is how far away the river is.
Вы же понимаете, было темно и тот человек стоял вдалеке.
You know, it was dark, and the man was far away.
Показать ещё примеры для «far away»...
advertisement

вдалекеaway

Спасибо, что позаботились о моих людях, пока я был вдалеке, босс.
Thanks fortaking care of my men while I was away, boss.
Полный эффект от всего этого от, типа как, пропиаривания лэйбла... или пропиаривания саунда, или пропиаривания места... в том, что это начинает привлекать очень много внимания... вдалеке от индивидуальных художников, которые делают музыку.
The effect of this whole thing of, like, hyping a label... or hyping a sound, or hyping a place... is it starts to take a lot of the attention... away from the individual artists that are making music.
Вдалеке от королевского двора он уязвим.
Away from the royal court, he is vulnerable.
У Кириямы тоже есть свой собственный мир, вдалеке отсюда.
Kiriyama also has his own world away from here.
Да я и планировал держаться вдалеке...
I was planning on staying away, but...
Показать ещё примеры для «away»...
advertisement

вдалекеfar

В остальное время Мальчик с пальчик был всегда один и вдалеке от своих братьев, жил в лесу со своими друзьями, лесными животными.
The rest of the time Tom Thumb always alone and far from his brothers lived in the woods with his game companions, the woods animals.
Мёртвой и вдалеке от Невера.
Dead, far from Nevers.
Я не хочу, чтобы ты был вдалеке отсюда.
I would not see you so far removed.
Вдалеке от города есть виллы и фермы.
There are villas and farms, far from the city.
Если вырвать бобра из привычной ему среды обитания, то есть из речной местности, поместить его посредине леса, вдалеке от реки, и включить магнитофон с записью журчания воды в реке, то он построит плотину.
If you take a beaver out of its natural environment, which is by a river, and put it in the middle of a forest far from a river, and turn on a tape recorder which has the sound of a gurgling river, it will build a dam.
Показать ещё примеры для «far»...

вдалекеdistant

Очень тихо, только кашель вдалеке.
It's very quiet Just the distant coughing
(гром вдалеке)
(distant thunder)
(Сирена вдалеке)
(Distant sirens)
Это немного похоже на музыку, звучащую вдалеке; ее громкость ослабевает, преодолевая шум окружающей среды.
It's a bit like distant music, fighting its way through a noisy environment.
(гудок паравоза вдалеке)
(distant train whistle blowing)
Показать ещё примеры для «distant»...

вдалекеfaint

(вдалеке играет клубная музыка)
(faint club music playing)
(вдалеке раскаты грома, идет дождь)
(faint thunderclap, rain pattering )
Раскаты грома вдалеке едва слышны, все небо в тучах;
A faint clap of thunder Clouded skies
Раскаты грома вдалеке едва слышны, но даже если дождю не быть — останусь, коль ты велишь остаться...
A faint clap of thunder Even if rain comes not I will stay here
(вдалеке играет музыка)
(faint music playing)
Показать ещё примеры для «faint»...