disposed of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «disposed of»
disposed of — распоряжаться
And I have every right to dispose of my share in any way that I see fit.
И я имею право распоряжаться ими, как сама того пожелаю.
If the wife has to dispose of all this property, she and her two children will have to become wards of the state.
Если жена не сможет распоряжаться своей собственностью... ей и двоим детям придется скитаться по миру.
You can dispose of them, thanks. Thank you.
Вы можете распоряжаться ими, спасибо.
You two, dispose of our guests.
Вы двое, распоряжаться нашими гостями.
I was quite capable of disposing of George in my own manner.
Мне было по силам распоряжаться Джорджем по своему усмотрению.
Показать ещё примеры для «распоряжаться»...
advertisement
disposed of — утилизировали
You have to dispose of that waste properly.
Ты должен утилизировать эти отходы.
Dispose of the rest.
Утилизировать остальных.
Secret chutes and rooms to hide and dispose of the bodies.
Потайные лестницы и комнаты, чтобы прятать и утилизировать трупы.
Vincent, when livestocks die, we're supposed to dispose of them.
Послушайте, когда умирает большая собака мы должны утилизировать её.
The spilled silicone and trichloroethylene, sir, how you disposed of that.
Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр — как вы утилизировали эти химикаты?
Показать ещё примеры для «утилизировали»...
advertisement
disposed of — избавляться от
Mr. Van Statten tends to dispose of his staff and when he does, he wipes their memory.
Мистер Ван Статтен любит избавляться от работников и стирать им память.
Your dad chose to dispose of our waste responsibly.
Ваш отец решили избавляться от отходов минимально вредным способом.
I figured he used it to dispose of his victims.
Я решил, что он использовал её, чтобы избавляться от жертв.
The killer chose not to dispose of the body, but to display it.
Убийца решил не избавляться от тела, а выставить его напоказ.
Remember, dispose of...
Помните, избавляться от...
Показать ещё примеры для «избавляться от»...
advertisement
disposed of — избавиться от
I told you to dispose of those guys.
Я приказал избавиться от них.
I imagine I can always dispose of it.
Полагаю, что всегда могу избавиться от нее.
We had to dispose of one policeman.
Нам пришлось избавиться от одного полицейского.
The ovens at Buchenwald, evidence of last-minute efforts to dispose of bodies.
Это бухенвальдские печи — свидетельство предпринятых в последний момент усилий избавиться от трупов.
It would be very easy to have you disposed of.
Было бы очень просто избавиться от вас.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...
disposed of — уничтожить
Mankind, the Nazis believe, is divided between the man-gods and the sub-humans, aliens who will be used as beasts of burden or merely disposed of.
Они верят, что человечество состоит из сверхлюдей и неполноценных. Этих последних можно использовать, как рабочую силу или уничтожить.
Gentlemen, the President has ordered Sector Seven be terminated and the remains of the dead aliens disposed of.
Господа, Президент приказал расформировать Сектор Семь, а останки пришельцев уничтожить.
I want you to move him, not dispose of him.
Я хочу перенести его, а не уничтожить.
I was gonna dispose of the body, but... once I realized how well things were going with us, I thought she could come in handy.
Я собирался уничтожить тело, но... когда я осознал то, что возникало между нами, я решил, что она может пригодиться.
He was accused of taking a variety of toxic mold spores he was supposed to dispose of.
Его обвинили в том, что он взял споры ядовитого плесневого гриба, которые должен был уничтожить.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...
disposed of — убрать
Um, I was just about to dispose of it.
М, я как раз собирался его убрать.
So I need to dispose of this properly, okay?
Так что я должна это убрать, хорошо?
Dispose of the body on C Deck. I'll meet you there.
Убрать тело на палубе С, я сейчас буду там.
Shouldn't we dispose of him before it gets out to the military?
Наверное, вам следует убрать его, пока об этом не прознали военные.
You then pressured Carly into joining the family business, and you asked her to leave so you could dispose of her mother's body.
Затем вы заставили Карли учавствовать в семейном деле И попросили её уйти Таким образом у вас был шанс убрать тело её матери
Показать ещё примеры для «убрать»...
disposed of — распорядиться
May I ask how you plan To dispose of them?
Могуя полюбопытствовать, как ты собираешься распорядиться ими?
Some thoughts on how to dispose of what few belongings I have, names and addresses of my relatives in Sudan who should be told.
Несколько слов о том, как распорядиться тем немногим, что у меня осталось... Имена и адреса моих родственников В Судане,с которыми стоит переговорить.
If somehow dispose of her properly...
Если как-то правильно ею распорядиться...
What to dispose of?
Как распорядиться?
I trust you know how to dispose of it properly?
Надеюсь, знаете, как им правильно распорядиться?
Показать ещё примеры для «распорядиться»...
disposed of — тела
You found their bodies and disposed of them?
Вы нашли их тела?
So, the murderer by some unknown means, disposes of the bodies in the harbor, and relies upon the tide to carry his victims away.
Убийца неким неведомым способом бросает тела в гавани,.. ...чтобы течение унесло его жертв.
We only dispose of our bodies against the occupation.
Мы отдаем, лишь наши тела в борьбе с оккупацией.
He probably got smart, disposed of the bodies where we'd never find them.
Он, вероятно, поумнел, стал прятать тела так, чтобы их не нашли.
How he uses Spurlock's Mortuary... to dispose of the bodies.
Он использует морг Спурлока... чтобы прятать тела.
Показать ещё примеры для «тела»...
disposed of — уничтожения
A means have been found for disposing of the bodies of the victims to prevent their contact with those who remain and have not been affected by it.
Было найдено место для уничтожения тел погибших, что должно позволить избежать их контакта с ещё не зараженными людьми.
A way to stop you from disposing Of the last remaining bit of my father.
Способ остановить тебя от уничтожения того последнего, что осталось от моего отца.
The postal service confiscates these things, but there's no real system in place to dispose of it all.
Почтовая служба конфискует эти вещи, но нет никакой реальной системы для уничтожения всего этого.
Then again, when disposing of toxic waste it's best to break it down before burning it.
Но в тоже время, при уничтожении токсичных отходов, хорошо бы их размолоть прежде чем сжечь.
Which means there's no way to dispose of the notebook.
об уничтожении Тетради и речи быть не может.
Показать ещё примеры для «уничтожения»...
disposed of — ликвидируют
... Before she disposes of you.
... До того как она ликвидирует тебя
If he senses you're not who you say you are, he'll dispose of you.
Если почувствует, что ты лжёшь, он тебя ликвидирует.
But I took care of that problem and disposed of them.
— Но я решил эту проблему и ликвидировал их!
So Lou disposed of the body, and then, a few weeks later, he started to crack.
Так что Лу ликвидировал тело, а потом, спустя пару недель, он начал ломаться.
Mary Sibley informed me that you have a place outside of town where you sometimes dispose of bodies?
Мэри Сибли сообщила мне, у вас есть место за пределами города, куда иногда ликвидируют тела.
Показать ещё примеры для «ликвидируют»...