уничтожения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уничтожения»

«Уничтожение» на английский язык переводится как «destruction».

Варианты перевода слова «уничтожения»

уничтоженияdestruction

Причина для этого полного уничтожения.
The reason for this deliberate destruction.
Мы воздержимся от вашего уничтожения только если подтвердится наличие корбомитового прибора.
We will relent in your destruction only if we have proof of your corbomite device.
Любая попытка скрыться или уничтожить этот корабль приведет к немедленному уничтожению «Энтерпрайз» и всех на борту.
Any move to escape or destroy this ship will result in the instant destruction of the Enterprise and everyone aboard.
Бессмысленное уничтожение.
Senseless destruction.
Торгаши трудятся ради ее уничтожения.
Jewish merchants working for the destruction.
Показать ещё примеры для «destruction»...
advertisement

уничтоженияdestroying

Мы всегда надеялись найти способ изменить её и сделать еще более непреодолимой, так что вместо уничтожения мы сняли пять основных микро-схем.
We always hoped to find a way of modifying it and making it again irresistible. So instead of destroying it, we removed the five key micro-circuits.
Могу сказать лишь одно, хотя не уверен, что вы правильно это поймёте, но это место выбрано для уничтожения погибших людей, чтобы уберечь остальных.
I can only say that whatever ideas you may have are sure to be wrong. What is happening on that site, far from destroying the human race may very well save it.
Я буду наслаждаться уничтожением этой планеты и ее созданий.
I shall enjoy destroying this planet and its creatures.
Они казались более заинтересованными смертью их коллег и нашим уничтожением.
They seemed more concerned with the death of their colleague and with destroying us.
И рисковать уничтожением того, чего он хотел больше всего — ваших земель и собственности?
And risk destroying the very thing he wanted most-— your lands and property?
Показать ещё примеры для «destroying»...
advertisement

уничтоженияannihilation

Если ты потерпишь неудачу, или мы узнаем, что ты обманул нас с тобой будет то же самое, что и с путешественниками во времени — уничтожение!
If you fail, or if we find that you have deceived us you will suffer the same fate as the time-travellers annihilation!
Что меня беспокоит, так это выбор — власть Мастера или полное уничтожение.
What worries me is the choice — domination by the Master or total annihilation.
Полное уничтожение.
Utter annihilation.
Мы отомстим за уничтожение нашего народа контрударом, таким сильным, таким беспощадным, что он навсегда останется в истории.
We will avenge the annihilation of our people with a retaliation so massive, so merciless that it will live in history.
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.
A continued existence under my guidance, or total annihilation.
Показать ещё примеры для «annihilation»...
advertisement

уничтоженияextermination

Единственный наш интерес к тальцам в их полном уничтожении.
The only Interest we have In the Thals Is their total extermination.
Нет, уничтожение.
No, extermination.
Нет необходимости в задержке для их уничтожения.
There is no need for the delay in their extermination.
Уничтожение!
Extermination!
Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней.
Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives.
Показать ещё примеры для «extermination»...

уничтоженияkill

Немного сильнее, чем бензин для уничтожения ос, а?
A little stronger of what to petrol to kill the wasps, no?
Мы признаем свое уничтожение и поздравляем Орландо и её замечательный экипаж.
Stingray one speaking. We acknowledge the kill and congratulate all the fine men on your boat.
Я перевела достаточно записей гоаулдов, чтобы знать, что Иммунитех разрабатывал симбионтов со встроенным механизмом уничтожения, восприимчивому к специфическому антибиотику.
I translated enough of the writing to know lmmunitech had engineered the symbiotes with a built— in kill switch, a susceptibility to a particular antibiotic.
Уничтожение симбионта заняло несколько минут, а потом я только подыгрывала.
Took a few minutes to kill the symbiote, then I just played along.
Нахождение и уничтожение вируса должно занять меньше минуты.
It should take less than a minute to find the virus and kill it.
Показать ещё примеры для «kill»...

уничтоженияeliminate

Только он был заинтересован в уничтожении бумаг, подтверждавших сделку.
He was the only one who had reason to eliminate evidence of the transaction.
Идея использовать дело Ледке дабы протащить закон об уничтожении дегенератов была крайне привлекательна сперва, но что с результатом?
The idea that the Lübke case could support a bill to eliminate degenerate beings, was quite appealing at first, but to what results?
Эта церемония посвящена тем, кто пострадал от этой трагедии... но шаги, которые мы предприняли на этой неделе приведут... к уничтожению оружия массового поражения...
There is no more fitting memorial... for those who perished in this tragedy... than the steps we have taken this week... toward a multinational campaign... to root out and eliminate weapons of mass destruction.
На уничтожение цели №2 мы потратили еще 200000 долларов.
Another $200,000, more or less, to eliminate target number two.
Моя обязанность — уничтожение Слуг.
My duty here is to eliminate Servants.
Показать ещё примеры для «eliminate»...

уничтоженияtermination

— Этот беглый преступник разыскивается для немедленного уничтожения.
This fugitive wanted, for immediate termination.
Уничтожение?
Termination?
Уничтожение подтверждено.
Termination authorized.
Вы представляете угрозу. Уничтожение подтверждено.
Termination authorized.
Узрите Мобильный Определяющий Нейтрализацию и Тотальное уничтожение Эксперимент.
Behold the mobile on meter-ractional Neutralization and Termination Eradicator.
Показать ещё примеры для «termination»...

уничтоженияextinction

Также это может привести к полному уничтожению человеческой цивилизации.
Also it would lead to the total extinction of human civilization.
Уничтожение — для тебя, ТАРДИС и кристалла.
Extinction — for you, the TARDIS and the crystal.
Тогда все наши расы находятся на грани уничтожения.
Then all our races stand on the edge of extinction.
Всю жизнь я пытаюсь спасти растения от уничтожения а вы использовали мои труды чтобы осуществить безумную идею власти над миром.
I have spent my life trying to protect plants from extinction and now you corrupt my research into some maniacal scheme for world domination.
Уничтожение человечества?
Human extinction?
Показать ещё примеры для «extinction»...

уничтоженияexterminating

Чейс делил бизнес с компанией по уничтожению крыс... называющейся ААА-1 Надёжноубъём.
Chase did business with an exterminating company called AAA-1 Surekill.
От уничтожения коммунистов... к борьбе с нео-коммунистами и леваками-экстремистами и теми, кто хочет разрушить нацию...
From exterminating the communists to fighting neo-communists and left-wing extremists and those who want to destroy our country..
Этот способ Анвар и его друзья развили... новая, более эффективная система для уничтожения коммунистов... система более гуманная, менее садистская, без чрезмерного насилия но также искореняющая их!
Which means Anwar and his friends developed a new, more efficient system for exterminating communists. It was more humane, less sadistic, and avoided excessive violence... But you also just wiped them out!
Видение восстания Синтов и нашего уничтожения.
Visions of Synthetics rising up and exterminating us.
Нет, знание может повлиять на народ Йонады, но это будет лучше, чем их уничтожение.
No, the people of Yonada may be changed by the knowledge, but it's better than exterminating them.
Показать ещё примеры для «exterminating»...

уничтоженияelimination

Рекомендуется внести Джека Холта в список на уничтожение.
Recommend Jack Holt to be added to elimination list.
Я назвал его раундом на уничтожение.
I call this one the elimination round.
Под лекарством ты подразумеваешь полное уничтожение вируса?
When you say cure, you mean total viral elimination?
Да, к дороге уничтожения.
Yeah, on the road to elimination.
— Его уничтожение — главная цель революционеров.
— Whose elimination is the revolution's top objective.
Показать ещё примеры для «elimination»...