disposed — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disposed»

/dɪsˈpəʊzd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «disposed»

«Disposed» на русский язык можно перевести как «склонный», «расположенный», «готовый».

Варианты перевода слова «disposed»

disposedрасположены

Yesterday you seemed better disposed...
Вчера казалось, что вы расположены лучше...
Most men are so disposed.
Большинство людей расположены.
Are you at all disposed to join the dancing tomorrow night at the assembly rooms?
Расположены ли вы посетить танцы завтра вечером в доме собраний?
No, seriously, men are biologically disposed to... spread their seed... reproduce with as many and as varied of the opposite sex as possible.
Нет, серьезно, мужчины биологически расположены к... распространению их семени... воспроизведению с возможно большим числом и возможно разнообразными представителями противоположного пола.
Think about the way the bodies were disposed of.
Подумайте, как были расположены тела.
Показать ещё примеры для «расположены»...
advertisement

disposedизбавиться от

I told you to dispose of those guys.
Я приказал избавиться от них.
I imagine I can always dispose of it.
Полагаю, что всегда могу избавиться от нее.
We had to dispose of one policeman.
Нам пришлось избавиться от одного полицейского.
The ovens at Buchenwald, evidence of last-minute efforts to dispose of bodies.
Это бухенвальдские печи — свидетельство предпринятых в последний момент усилий избавиться от трупов.
It would be very easy to have you disposed of.
Было бы очень просто избавиться от вас.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...
advertisement

disposedизбавляться от

Now, these are the people who, in a panic, had to dispose of the nitroglycerine.
Этим людям пришлось в спешке избавляться от нитроглицерина.
Disposing of it was tricky.
И избавляться от нее было все сложнее.
In the past ... oil ... nuclear ... and chemical industries have done little for the protection of marine environments and dumping on or under the seabed has always proved a convenient place to dispose of inconvenient wastes.
В прошлом... нефть... ядерная... и химический отрасли промышленности сделали немного для защита морских сред и чернить или под морским дном имеет всегда доказываемый удобное место избавляться от неудобных трат.
Mr. Van Statten tends to dispose of his staff and when he does, he wipes their memory.
Мистер Ван Статтен любит избавляться от работников и стирать им память.
I never taught him how to dispose...
Он не знает, что делать с телом, я не учил его избавляться от...
Показать ещё примеры для «избавляться от»...
advertisement

disposedуничтожить

Mankind, the Nazis believe, is divided between the man-gods and the sub-humans, aliens who will be used as beasts of burden or merely disposed of.
Они верят, что человечество состоит из сверхлюдей и неполноценных. Этих последних можно использовать, как рабочую силу или уничтожить.
Wait. You mean dispose of over $200 million worth of product?
Вы хотите уничтожить изделий более, чем на 200 миллионов долларов?
Gentlemen, the President has ordered Sector Seven be terminated and the remains of the dead aliens disposed of.
Господа, Президент приказал расформировать Сектор Семь, а останки пришельцев уничтожить.
I want you to move him, not dispose of him.
Я хочу перенести его, а не уничтожить.
I was gonna dispose of the body, but... once I realized how well things were going with us, I thought she could come in handy.
Я собирался уничтожить тело, но... когда я осознал то, что возникало между нами, я решил, что она может пригодиться.
Показать ещё примеры для «уничтожить»...

disposedраспоряжаться

And I have every right to dispose of my share in any way that I see fit.
И я имею право распоряжаться ими, как сама того пожелаю.
If the wife has to dispose of all this property, she and her two children will have to become wards of the state.
Если жена не сможет распоряжаться своей собственностью... ей и двоим детям придется скитаться по миру.
From now on, your salary goes into a new account, which I dispose over.
Отныне твою зарплату будут перечислять на новый счет, и распоряжаться им буду я.
You can dispose of them, thanks. Thank you.
Вы можете распоряжаться ими, спасибо.
I thought of all the many ways I could dispose of you.
Я думала о многих возможностях распоряжаться тобой.
Показать ещё примеры для «распоряжаться»...

disposedраспорядиться

May I dispose of this, Father?
Могу я распорядиться на счет этого тела, отче?
May I ask how you plan To dispose of them?
Могуя полюбопытствовать, как ты собираешься распорядиться ими?
Some thoughts on how to dispose of what few belongings I have, names and addresses of my relatives in Sudan who should be told.
Несколько слов о том, как распорядиться тем немногим, что у меня осталось... Имена и адреса моих родственников В Судане,с которыми стоит переговорить.
As his personal attorney, I know, how he wished to dispose of his property.
Как его личный адвокат, я знаю, как он хотел распорядиться своим имуществом.
If somehow dispose of her properly...
Если как-то правильно ею распорядиться...
Показать ещё примеры для «распорядиться»...

disposedтело

You are a valued member of this team and no one is gonna erase your memory or dispose of your body in a vat of acid.
Ты — ценный член нашей команды и никто не собирается стирать тебе память или сбрасывать твоё тело в чан с кислотой.
Disposing of the first victim on the reservation may have been payback.
Первое тело, выброшенное в резервации, могло быть местью.
The killer did use Jarrick to dispose of the body, basically sacrificing him like a chess piece, right?
Убийца использовал Джеррика, чтобы подкинуть тело, жертвуя им, как шахматной фигурой, так?
So the body was disposed of but you made it appear as though he killed his wife and then ran away.
Итак, тело исчезло, а вы устроили всё так, словно он убил жену и затем сбежал.
Why haven't they disposed of her body yet ?
Почему ее тело все еще здесь?
Показать ещё примеры для «тело»...

disposedубрать

Um, I was just about to dispose of it.
М, я как раз собирался его убрать.
Is Oyakata-sama planning on disposing Ken?
Неужели Ояката-сама планирует убрать Кена?
So I need to dispose of this properly, okay?
Так что я должна это убрать, хорошо?
Dispose of the body on C Deck. I'll meet you there.
Убрать тело на палубе С, я сейчас буду там.
Shouldn't we dispose of him before it gets out to the military?
Наверное, вам следует убрать его, пока об этом не прознали военные.
Показать ещё примеры для «убрать»...

disposedутилизировали

The spilled silicone and trichloroethylene, sir, how you disposed of that.
Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр: как вы утилизировали его?
The spilled silicone and trichloroethylene, sir, how you disposed of that.
Пролитый силикон и трихлорэтилен, сэр — как вы утилизировали эти химикаты?
Um, how did you dispose of the contaminated exam items used on the sick boy?
Как вы утилизировали инструменты, использованные при осмотре заражённого мальчика?
You disposed of all the canisters down below.
Вы утилизировали все канистры вниз.
And we properly and legally disposed of them.
И мы должным образом утилизировали их.
Показать ещё примеры для «утилизировали»...

disposedликвидируют

I'm just disposing of some assets.
Я ликвидирую некоторые активы.
— I'll dispose of them.
— Я их ликвидирую. — Нет.
... Before she disposes of you.
... До того как она ликвидирует тебя
If he senses you're not who you say you are, he'll dispose of you.
Если почувствует, что ты лжёшь, он тебя ликвидирует.
But I took care of that problem and disposed of them.
— Но я решил эту проблему и ликвидировал их!
Показать ещё примеры для «ликвидируют»...